fragilely balanced
fragilely balanced
fragilely held
fragilely held
fragilely glowing
fragilely glowing
fragilely presented
fragilely presented
fragilely constructed
fragilely constructed
fragilely existing
fragilely existing
fragilely displayed
fragilely displayed
fragilely protected
fragilely protected
fragilely arranged
fragilely arranged
fragilely lit
fragilely lit
the antique vase sat fragilely on the shelf, a testament to its age.
Die antike Vase stand zerbrechlich auf dem Regal, ein Beweis für ihr Alter.
she held the newborn fragilely, cradling it gently in her arms.
Sie hielt das Neugeborene zerbrechlich, und schloss es sanft in ihre Arme.
the peace treaty was negotiated fragilely, with many potential points of failure.
Der Friedensvertrag wurde zerbrechlich ausgehandelt, mit vielen potenziellen Schwachstellen.
he spoke fragilely about his past, hesitant to reveal too much.
Er sprach zerbrechlich über seine Vergangenheit, zögerlich, zu viel preiszugeben.
the ecosystem is balanced fragilely, susceptible to even minor changes.
Das Ökosystem ist zerbrechlich im Gleichgewicht, anfällig für selbst kleinste Veränderungen.
the company’s financial position hung fragilely, dependent on securing new funding.
Die finanzielle Lage des Unternehmens hing zerbrechlich ab, abhängig von der Sicherung neuer Finanzierung.
the ice skater moved fragilely across the frozen surface, a picture of grace.
Die Eiskunstläuferin bewegte sich zerbrechlich über die gefrorene Oberfläche, ein Bild von Anmut.
the relationship between the two countries existed fragilely, requiring constant care.
Die Beziehung zwischen den beiden Ländern existierte zerbrechlich und erforderte ständige Pflege.
the old bridge stood fragilely over the river, a potential hazard.
Die alte Brücke stand zerbrechlich über dem Fluss, eine potenzielle Gefahr.
the evidence presented was fragilely supportive of the defendant’s innocence.
Die vorgelegten Beweise waren zerbrechlich unterstützend für die Unschuld des Angeklagten.
the economy recovered fragilely after the recession, showing signs of instability.
Die Wirtschaft erholte sich zerbrechlich nach der Rezession und zeigte Anzeichen von Instabilität.
fragilely balanced
fragilely balanced
fragilely held
fragilely held
fragilely glowing
fragilely glowing
fragilely presented
fragilely presented
fragilely constructed
fragilely constructed
fragilely existing
fragilely existing
fragilely displayed
fragilely displayed
fragilely protected
fragilely protected
fragilely arranged
fragilely arranged
fragilely lit
fragilely lit
the antique vase sat fragilely on the shelf, a testament to its age.
Die antike Vase stand zerbrechlich auf dem Regal, ein Beweis für ihr Alter.
she held the newborn fragilely, cradling it gently in her arms.
Sie hielt das Neugeborene zerbrechlich, und schloss es sanft in ihre Arme.
the peace treaty was negotiated fragilely, with many potential points of failure.
Der Friedensvertrag wurde zerbrechlich ausgehandelt, mit vielen potenziellen Schwachstellen.
he spoke fragilely about his past, hesitant to reveal too much.
Er sprach zerbrechlich über seine Vergangenheit, zögerlich, zu viel preiszugeben.
the ecosystem is balanced fragilely, susceptible to even minor changes.
Das Ökosystem ist zerbrechlich im Gleichgewicht, anfällig für selbst kleinste Veränderungen.
the company’s financial position hung fragilely, dependent on securing new funding.
Die finanzielle Lage des Unternehmens hing zerbrechlich ab, abhängig von der Sicherung neuer Finanzierung.
the ice skater moved fragilely across the frozen surface, a picture of grace.
Die Eiskunstläuferin bewegte sich zerbrechlich über die gefrorene Oberfläche, ein Bild von Anmut.
the relationship between the two countries existed fragilely, requiring constant care.
Die Beziehung zwischen den beiden Ländern existierte zerbrechlich und erforderte ständige Pflege.
the old bridge stood fragilely over the river, a potential hazard.
Die alte Brücke stand zerbrechlich über dem Fluss, eine potenzielle Gefahr.
the evidence presented was fragilely supportive of the defendant’s innocence.
Die vorgelegten Beweise waren zerbrechlich unterstützend für die Unschuld des Angeklagten.
the economy recovered fragilely after the recession, showing signs of instability.
Die Wirtschaft erholte sich zerbrechlich nach der Rezession und zeigte Anzeichen von Instabilität.
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen