the contract bindingly committed both parties to the agreed terms.
قرارداد به طور قطع هر دو طرف را به شرایط متفقه متعهد میکرد.
she felt bindingly obligated to honor her promise to her mentor.
او به طور قطع متعهد شد که به قول خود به مربیاش احترام گذارد.
the two organizations are bindingly connected through their shared mission and values.
دو سازمان به طور قطع از طریق مأموریت و ارزشهای مشترک خود به هم پیوستهاند.
he stood bindingly pledged to defend the principles he believed in.
او به طور قطع به دفاع از اصولی که باور داشت متعهد بود.
the ancient treaty bindingly tied the neighboring kingdoms together for centuries.
قرارداد باستانی به طور قطع پادشاهیهای همسایه را به مدت قرون به هم پیوستهاست.
their destinies were bindingly interwoven by the events of that fateful summer.
مقدر آنها به طور قطع در آن تابستان مقدر به هم پیوستهاست.
the company is bindingly committed to reducing its carbon footprint by 2030.
شرکت به طور قطع به کاهش اثر گذاری کربن خود تا سال 2030 متعهد است.
the partners are bindingly interdependent in their innovative startup venture.
شریکها در این پروژه نوآورانه شروع کار به طور قطع به یکدیگر وابستهاند.
she remained bindingly devoted to her community service regardless of personal challenges.
او به طور قطع به خدمت رساندن به جامعه خود باقی میماند، بدون توجه به چالشهای شخصی.
the coalition members are bindingly united in their opposition to the proposed legislation.
اعضای ائتلاف به طور قطع در مخالفت با قانون پیشنهادی یکدیگر هستند.
the historic agreement bindingly links the two nations in mutual defense and cooperation.
این توافق تاریخی به طور قطع دو کشور را در دفاع متقابل و همکاری به هم پیوستهاست.
the treaty bindingly obligates all signatory countries to protect the marine sanctuary.
این قرارداد به طور قطع تمام کشورهای امضا کننده را ملزم میکند تا به پناهگاه دریایی حفاظت کنند.
the contract bindingly committed both parties to the agreed terms.
قرارداد به طور قطع هر دو طرف را به شرایط متفقه متعهد میکرد.
she felt bindingly obligated to honor her promise to her mentor.
او به طور قطع متعهد شد که به قول خود به مربیاش احترام گذارد.
the two organizations are bindingly connected through their shared mission and values.
دو سازمان به طور قطع از طریق مأموریت و ارزشهای مشترک خود به هم پیوستهاند.
he stood bindingly pledged to defend the principles he believed in.
او به طور قطع به دفاع از اصولی که باور داشت متعهد بود.
the ancient treaty bindingly tied the neighboring kingdoms together for centuries.
قرارداد باستانی به طور قطع پادشاهیهای همسایه را به مدت قرون به هم پیوستهاست.
their destinies were bindingly interwoven by the events of that fateful summer.
مقدر آنها به طور قطع در آن تابستان مقدر به هم پیوستهاست.
the company is bindingly committed to reducing its carbon footprint by 2030.
شرکت به طور قطع به کاهش اثر گذاری کربن خود تا سال 2030 متعهد است.
the partners are bindingly interdependent in their innovative startup venture.
شریکها در این پروژه نوآورانه شروع کار به طور قطع به یکدیگر وابستهاند.
she remained bindingly devoted to her community service regardless of personal challenges.
او به طور قطع به خدمت رساندن به جامعه خود باقی میماند، بدون توجه به چالشهای شخصی.
the coalition members are bindingly united in their opposition to the proposed legislation.
اعضای ائتلاف به طور قطع در مخالفت با قانون پیشنهادی یکدیگر هستند.
the historic agreement bindingly links the two nations in mutual defense and cooperation.
این توافق تاریخی به طور قطع دو کشور را در دفاع متقابل و همکاری به هم پیوستهاست.
the treaty bindingly obligates all signatory countries to protect the marine sanctuary.
این قرارداد به طور قطع تمام کشورهای امضا کننده را ملزم میکند تا به پناهگاه دریایی حفاظت کنند.
لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید