dubbed version
نسخه صداگذاری شده
language dubbing
جاگذاری زبان
The film requires dubbing into multiple languages.
فیلم به چندین زبان نیاز به صداگذاری دارد.
She is a talented dubbing artist.
او یک هنرمند صداگذاری با استعداد است.
Dubbing can enhance the viewing experience of foreign films.
صداگذاری می تواند تجربه تماشای فیلم های خارجی را بهبود بخشد.
The dubbing of this animated series is well-received by audiences.
صداگذاری این مجموعه انیمیشن به خوبی توسط مخاطبان مورد استقبال قرار گرفته است.
He is responsible for dubbing the characters in the video game.
او مسئول صداگذاری شخصیت ها در بازی ویدیویی است.
The dubbing process involves matching the lip movements of the characters.
فرآیند صداگذاری شامل تطبیق حرکات لب شخصیت ها است.
The dubbing industry plays a crucial role in making foreign content accessible to global audiences.
صنعت صداگذاری نقش مهمی در دسترس کردن محتوای خارجی برای مخاطبان جهانی ایفا می کند.
Dubbing is commonly used in the localization of movies and TV shows.
صداگذاری معمولاً در بومی سازی فیلم ها و برنامه های تلویزیونی استفاده می شود.
The actor had to do dubbing for his character due to technical issues during filming.
به دلیل مشکلات فنی در هنگام فیلمبرداری، بازیگر مجبور شد برای شخصیت خود صداگذاری کند.
Dubbing can sometimes alter the original tone and emotion of a scene.
صداگذاری گاهی می تواند لحن و احساسات اصلی صحنه را تغییر دهد.
dubbed version
نسخه صداگذاری شده
language dubbing
جاگذاری زبان
The film requires dubbing into multiple languages.
فیلم به چندین زبان نیاز به صداگذاری دارد.
She is a talented dubbing artist.
او یک هنرمند صداگذاری با استعداد است.
Dubbing can enhance the viewing experience of foreign films.
صداگذاری می تواند تجربه تماشای فیلم های خارجی را بهبود بخشد.
The dubbing of this animated series is well-received by audiences.
صداگذاری این مجموعه انیمیشن به خوبی توسط مخاطبان مورد استقبال قرار گرفته است.
He is responsible for dubbing the characters in the video game.
او مسئول صداگذاری شخصیت ها در بازی ویدیویی است.
The dubbing process involves matching the lip movements of the characters.
فرآیند صداگذاری شامل تطبیق حرکات لب شخصیت ها است.
The dubbing industry plays a crucial role in making foreign content accessible to global audiences.
صنعت صداگذاری نقش مهمی در دسترس کردن محتوای خارجی برای مخاطبان جهانی ایفا می کند.
Dubbing is commonly used in the localization of movies and TV shows.
صداگذاری معمولاً در بومی سازی فیلم ها و برنامه های تلویزیونی استفاده می شود.
The actor had to do dubbing for his character due to technical issues during filming.
به دلیل مشکلات فنی در هنگام فیلمبرداری، بازیگر مجبور شد برای شخصیت خود صداگذاری کند.
Dubbing can sometimes alter the original tone and emotion of a scene.
صداگذاری گاهی می تواند لحن و احساسات اصلی صحنه را تغییر دهد.
لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید