entice

[ایالات متحده]/ɪnˈtaɪs/
[بریتانیا]/ɪnˈtaɪs/
بسامد: خیلی زیاد

ترجمه

vt. کسی را با پیشنهاد چیزی مطلوب به انجام کاری جذب یا متقاعد کردن
Word Forms
قسمت سوم فعلenticed
شکل سوم شخص مفردentices
صفت یا فعل حال استمراریenticing
زمان گذشتهenticed

جملات نمونه

a show which should entice a new audience into the theatre.

نمایشی که باید مخاطبان جدیدی را به تئاتر جذب کند.

An attempt is being made to entice otters back to the river.

تلاشی برای بازگرداندن ماهیگیران به رودخانه انجام می شود.

Higher education grants are a carrot with which to entice students.

وام‌های آموزش عالی یک هویج هستند که برای ترغیب دانشجویان استفاده می‌شود.

A hostess in the doorway or a tout in the street will entice a punter with an unmissable offer.

یک میزبان در درب ورودی یا یک بازاریاب در خیابان با یک پیشنهاد از دست ندادنی مشتری را اغوا خواهد کرد.

Tom enticed some of his friends away from their work.

تام تعدادی از دوستانش را از کارشان دور کرد.

The promise of higher pay enticed me into the new job.See Synonyms at lure

وعده افزایش حقوق مرا به شغل جدید جذب کرد. به مترادف ها در lure مراجعه کنید.

The teacher opened the door and, showing the tot the toys on the shelves, tried to entice him into the classroom.

معلم در را باز کرد و با نشان دادن اسباب بازی ها روی قفسه ها سعی کرد او را به کلاس درس بکشاند.

Industry often seeks to lure scientists from universities by offering them huge salaries. Toentice is to draw on skillfully, as by arousing hopes or desires:

صنعت اغلب به دنبال جذب دانشمندان از دانشگاه ها با ارائه حقوق های کلان است. Toentice به معنای جذب با مهارت است، همانطور که با برانگیختن امید یا خواسته ها.

I'm tempted to tell him what I really think of him. Toseduce is to entice away, as from duty, accepted principles, or proper conduct; it usually suggests the overcoming of moral resistance:

وسوسه می شوم به او بگویم چه فکر می کنم. Toseduce به معنای دور کردن از وظیفه، اصول پذیرفته شده یا رفتار مناسب است؛ معمولاً نشان دهنده غلبه بر مقاومت اخلاقی است.

نمونه‌های واقعی

So what entice means, entice means it makes you want it.

پس منظور از اغوا چیست، اغوا یعنی اینکه بخواهید آن را داشته باشید.

منبع: IELTS Speaking Preparation Guide

Town planners duly carved out motorways and roundabouts to entice them.

برنامه‌ریزان شهری به‌طور مناسب بزرگراه‌ها و دوراهی‌ها را برای اغوا کردن آنها ایجاد کردند.

منبع: The Economist (Summary)

You can also entice others with a reward.

همچنین می‌توانید با پاداش دیگران را اغوا کنید.

منبع: VOA Slow English - Word Stories

We're gonna put this out there to hopefully entice Mr. Big Buck to come in.

ما این را بیرون می‌گذاریم تا امیدواریم آقای بزرگ باک را ترغیب کنیم وارد شود.

منبع: VOA Daily Standard April 2020 Collection

Klimowski says these windows also entice online shoppers to step into the physical stores.

کلیموفسکی می‌گوید این پنجره‌ها همچنین خریداران آنلاین را ترغیب می‌کنند تا وارد فروشگاه‌های فیزیکی شوند.

منبع: VOA Standard English_Americas

He tried to entice the child away from its home.

او سعی کرد کودک را از خانه اش دور کند.

منبع: IELTS vocabulary example sentences

But I could be enticed to stay.

اما ممکن است ترغیب شوم بمانم.

منبع: Young Sheldon - Season 1

We can entice them or offer them something very desirable.

ما می‌توانیم آنها را اغوا کنیم یا چیزی بسیار دلپذیر به آنها پیشنهاد دهیم.

منبع: VOA Slow English - Word Stories

But " dangle" could also mean hold something in front of someone in order to entice them.

منبع: Dad takes you to learn vocabulary.

Enticing people to save could help lower inflation.

منبع: The Economist - Weekly News Highlights

واژه‌های پرکاربرد

لغات پرجستجو را کاوش کنید

برای دسترسی به محتوای کامل، اپلیکیشن را دانلود کنید

می‌خواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!

همین حالا DictoGo را دانلود کنید