invoked memories
Persian_translation
invoked clause
Persian_translation
invoked power
Persian_translation
invoked spirit
Persian_translation
invoked name
Persian_translation
invoked precedent
Persian_translation
invoked feeling
Persian_translation
invoked image
Persian_translation
invoked response
Persian_translation
the lawyer invoked the fifth amendment on behalf of his client.
وکیل از طرف موکل خود، متمم پنجم قانون اساسی را اعمال کرد.
the company invoked its right to terminate the contract due to unforeseen circumstances.
شرکت حق خود برای فسخ قرارداد به دلیل شرایط پیشبینی نشده را اعمال کرد.
the judge invoked the power of the court to issue a restraining order.
قاضی از قدرت دادگاه برای صدور دستور منع اقدام استفاده کرد.
the speaker invoked the memory of fallen soldiers to inspire the audience.
سخنرانیکننده برای الهام بخشیدن به مخاطبان، خاطره سربازان جانباخته را زنده کرد.
the artist invoked a sense of nostalgia in their paintings.
هنرمند در نقاشیهای خود حسی از نوستالژی را ایجاد کرد.
the defendant invoked a plea of self-defense.
متهم از دفاع از خود استفاده کرد.
the ancient ritual invoked the blessings of the gods.
آیین باستانی برکت الهان را فراخواند.
the politician invoked national pride to gain support for their policies.
سیاستمدار برای کسب حمایت از سیاستهای خود، غرور ملی را فراخواند.
the author invoked several historical events to support their argument.
نویسنده برای حمایت از استدلال خود، به چندین رویداد تاریخی اشاره کرد.
the manager invoked the company's policy regarding employee conduct.
مدیر سیاست شرکت در مورد رفتار کارکنان را اعمال کرد.
the film invoked a feeling of unease and suspense in the viewers.
فیلم حسی از ناراحتی و تعلیق را در بینندگان ایجاد کرد.
invoked memories
Persian_translation
invoked clause
Persian_translation
invoked power
Persian_translation
invoked spirit
Persian_translation
invoked name
Persian_translation
invoked precedent
Persian_translation
invoked feeling
Persian_translation
invoked image
Persian_translation
invoked response
Persian_translation
the lawyer invoked the fifth amendment on behalf of his client.
وکیل از طرف موکل خود، متمم پنجم قانون اساسی را اعمال کرد.
the company invoked its right to terminate the contract due to unforeseen circumstances.
شرکت حق خود برای فسخ قرارداد به دلیل شرایط پیشبینی نشده را اعمال کرد.
the judge invoked the power of the court to issue a restraining order.
قاضی از قدرت دادگاه برای صدور دستور منع اقدام استفاده کرد.
the speaker invoked the memory of fallen soldiers to inspire the audience.
سخنرانیکننده برای الهام بخشیدن به مخاطبان، خاطره سربازان جانباخته را زنده کرد.
the artist invoked a sense of nostalgia in their paintings.
هنرمند در نقاشیهای خود حسی از نوستالژی را ایجاد کرد.
the defendant invoked a plea of self-defense.
متهم از دفاع از خود استفاده کرد.
the ancient ritual invoked the blessings of the gods.
آیین باستانی برکت الهان را فراخواند.
the politician invoked national pride to gain support for their policies.
سیاستمدار برای کسب حمایت از سیاستهای خود، غرور ملی را فراخواند.
the author invoked several historical events to support their argument.
نویسنده برای حمایت از استدلال خود، به چندین رویداد تاریخی اشاره کرد.
the manager invoked the company's policy regarding employee conduct.
مدیر سیاست شرکت در مورد رفتار کارکنان را اعمال کرد.
the film invoked a feeling of unease and suspense in the viewers.
فیلم حسی از ناراحتی و تعلیق را در بینندگان ایجاد کرد.
لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید