| قسمت سوم فعل | pronounced |
| زمان گذشته | pronounced |
correctly pronounced
به درستی تلفظ شده
clearly pronounced
به وضوح تلفظ شده
commonly pronounced
به طور معمول تلفظ شده
easily pronounced
به راحتی تلفظ شده
he had a pronounced squint.
او پلکهای چشمانش کمی مایل بود.
The patient was pronounced out of dang.
بیمار از مرگ نجات یافت.
walks with a pronounced limp.
با یک لنگ بارز راه میرود.
The expert pronounced the picture to be a forgery.
متخصص تشخیص داد که عکس جعلی است.
The judge pronounced sentence on the prisoner.
قاضی حکم را بر زندانی اعلام کرد.
pronounced the legislature to be in session; was pronounced dead on arrival.
مجلس قانونگذاری را در حال برگزاری جلسه اعلام کرد؛ در محل درگذشت اعلام شد.
She speaks with a pronounced French accent.
او با لهجه فرانسوی قوی صحبت میکند.
all violators were to be pronounced excommunicate.
تمام متخلفین باید طرد شوند.
Gerry pronounced the hero's name ‘Cahoolin’.
گری نام قهرمان را 'کاهولین' تلفظ کرد.
The priest pronounced them man and wife.
کشیش آنها را مرد و زن اعلام کرد.
Everyone pronounced the party to be very good.
همه مهمانی را بسیار خوب خواندند.
Has judgement been pronounced yet?
آیا هنوز حکم صادر شده است؟
He pronounced that we were dismissed.
او اعلام کرد که ما اخراج شده ایم.
The jeweller pronounced the diamond to be genuine.
جواهرساز اعلام کرد که الماس اصیل است.
Few people pronounced for his nomination.
کمتعداد افرادی از نامزدی او حمایت کردند.
The priest pronounced a blessing.
کشیش دعایی را اعلام کرد.
learning to pronounce French; pronounced my name wrong.
در حال یادگیری تلفظ فرانسوی؛ نام من را اشتباه تلفظ کرد.
The judge's tone was solemn as he pronounced sentence on the convicted murderer.
لحن قاضی جدی بود زیرا او حکم را بر قاتل محکوم شده اعلام کرد.
correctly pronounced
به درستی تلفظ شده
clearly pronounced
به وضوح تلفظ شده
commonly pronounced
به طور معمول تلفظ شده
easily pronounced
به راحتی تلفظ شده
he had a pronounced squint.
او پلکهای چشمانش کمی مایل بود.
The patient was pronounced out of dang.
بیمار از مرگ نجات یافت.
walks with a pronounced limp.
با یک لنگ بارز راه میرود.
The expert pronounced the picture to be a forgery.
متخصص تشخیص داد که عکس جعلی است.
The judge pronounced sentence on the prisoner.
قاضی حکم را بر زندانی اعلام کرد.
pronounced the legislature to be in session; was pronounced dead on arrival.
مجلس قانونگذاری را در حال برگزاری جلسه اعلام کرد؛ در محل درگذشت اعلام شد.
She speaks with a pronounced French accent.
او با لهجه فرانسوی قوی صحبت میکند.
all violators were to be pronounced excommunicate.
تمام متخلفین باید طرد شوند.
Gerry pronounced the hero's name ‘Cahoolin’.
گری نام قهرمان را 'کاهولین' تلفظ کرد.
The priest pronounced them man and wife.
کشیش آنها را مرد و زن اعلام کرد.
Everyone pronounced the party to be very good.
همه مهمانی را بسیار خوب خواندند.
Has judgement been pronounced yet?
آیا هنوز حکم صادر شده است؟
He pronounced that we were dismissed.
او اعلام کرد که ما اخراج شده ایم.
The jeweller pronounced the diamond to be genuine.
جواهرساز اعلام کرد که الماس اصیل است.
Few people pronounced for his nomination.
کمتعداد افرادی از نامزدی او حمایت کردند.
The priest pronounced a blessing.
کشیش دعایی را اعلام کرد.
learning to pronounce French; pronounced my name wrong.
در حال یادگیری تلفظ فرانسوی؛ نام من را اشتباه تلفظ کرد.
The judge's tone was solemn as he pronounced sentence on the convicted murderer.
لحن قاضی جدی بود زیرا او حکم را بر قاتل محکوم شده اعلام کرد.
لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید