feel ashamed
احساس شرم کردن
put to shame
تحقیر
in shame
با شرمساری
bring shame on
سبب شرمساری شدن
sense of shame
حس شرم
what a shame
چه بد
shame on you
شرمنده شدی
for shame
به خاطر شرم
such a shame
چه شرمی!
It is a shame to be so wasteful.
متاسفانه، اینقدر اسراف کردن جای تاسف دارد.
shame gave a damp to her triumph.
شرم، غرور او را کم کرد.
class shame is a function of social power.
شرم طبقاتی تابعی از قدرت اجتماعی است.
shame on you for hitting a woman.
شرمآور است که به یک زن ضربه میزنید.
it is a shame that they are not better known.
جای تاسف است که آنها به اندازه کافی شناخته نشده اند.
feel shame at having bungled
احساس شرمسندگی به دلیل خرابکاری کردن.
What a shame to treat you like that!
چه عذابی است که با این شکل با شما رفتار کنند!
shame sb. for his ill conduct
به دلیل رفتار نامناسب، شرمس کردن کسی.
I thought shame to be so careless.
فکر کردم شرمس آور است که اینقدر بی احتیاط باشند.
shame burning in my heart.
شرم در قلب من شعله ور است.
to shame sb. into doing good
برای اینکه کسی را مجبور به انجام کار خوب کرد.
A shame does not rub off.
این شرمگویی از بین نمیرود.
It's a shame you can't stay with us.
متاسفم که نمی توانید با ما بمانید.
Mungo felt a pang of shame at telling Alice a lie.
منگو احساس شرم کرد که به الیس دروغ گفت.
it is a shame when a mother outshines a daughter.
وقتی مادری از دخترش بهتر باشد، جای تاسف است.
he felt a pang of shame at telling Alice a lie.
او در گفتن دروغ به الیس دچار درد ننگ شد.
the incident had brought shame on his family.
این حادثه باعث شرمس شدن خانواده او شد.
ignorance of Latin would be a disgrace and a shame to any public man.
نادانی در مورد زبان لاتین ننگ و شرم هر مرد عامالفعل خواهد بود.
Oh, shame! Oh utter shame! Where is the hall, the decorations?
وای، چه عار! وای، چه عاری! سالن کجاست، تزئینات کجاست؟
منبع: Selected Poems of TagoreOh, that's a shame, isn't it Duggee?
وای، چه عجب، مگه نه دوگی؟
منبع: Hi! Dog Teacher (Video Version)It seemed pointless but I think that's a shame!
بی معنی به نظر می رسید اما فکر می کنم چه عجب!
منبع: Emma's delicious EnglishThere is no shame in that, man.
در آن عار وجود ندارد، مرد.
منبع: Super Girl Season 2 S02Shame on you! Ugly baby judges you!
شرم بر شما! نوزاد زشت شما را قضاوت می کند!
منبع: Friends Season 8To our shame, every day, to our shame.
به شرف ما، هر روز، به شرف ما.
منبع: Daily English Listening | Bilingual Intensive ReadingIt's the shame of feeling something good.
این شرم احساس یک چیز خوب است.
منبع: TED Talks (Audio Version) May 2016 CollectionAll of this is to America's shame.
همه اینها به شرف آمریکا است.
منبع: TED Talks (Video Edition) December 2015 CollectionOh, what a shame. I really liked her.
وای، چه عجب. من واقعاً او را دوست داشتم.
منبع: Friends Season 6There's no shame in asking for help.
درخواست کمک عار نیست.
منبع: Modern Family - Season 05feel ashamed
احساس شرم کردن
put to shame
تحقیر
in shame
با شرمساری
bring shame on
سبب شرمساری شدن
sense of shame
حس شرم
what a shame
چه بد
shame on you
شرمنده شدی
for shame
به خاطر شرم
such a shame
چه شرمی!
It is a shame to be so wasteful.
متاسفانه، اینقدر اسراف کردن جای تاسف دارد.
shame gave a damp to her triumph.
شرم، غرور او را کم کرد.
class shame is a function of social power.
شرم طبقاتی تابعی از قدرت اجتماعی است.
shame on you for hitting a woman.
شرمآور است که به یک زن ضربه میزنید.
it is a shame that they are not better known.
جای تاسف است که آنها به اندازه کافی شناخته نشده اند.
feel shame at having bungled
احساس شرمسندگی به دلیل خرابکاری کردن.
What a shame to treat you like that!
چه عذابی است که با این شکل با شما رفتار کنند!
shame sb. for his ill conduct
به دلیل رفتار نامناسب، شرمس کردن کسی.
I thought shame to be so careless.
فکر کردم شرمس آور است که اینقدر بی احتیاط باشند.
shame burning in my heart.
شرم در قلب من شعله ور است.
to shame sb. into doing good
برای اینکه کسی را مجبور به انجام کار خوب کرد.
A shame does not rub off.
این شرمگویی از بین نمیرود.
It's a shame you can't stay with us.
متاسفم که نمی توانید با ما بمانید.
Mungo felt a pang of shame at telling Alice a lie.
منگو احساس شرم کرد که به الیس دروغ گفت.
it is a shame when a mother outshines a daughter.
وقتی مادری از دخترش بهتر باشد، جای تاسف است.
he felt a pang of shame at telling Alice a lie.
او در گفتن دروغ به الیس دچار درد ننگ شد.
the incident had brought shame on his family.
این حادثه باعث شرمس شدن خانواده او شد.
ignorance of Latin would be a disgrace and a shame to any public man.
نادانی در مورد زبان لاتین ننگ و شرم هر مرد عامالفعل خواهد بود.
Oh, shame! Oh utter shame! Where is the hall, the decorations?
وای، چه عار! وای، چه عاری! سالن کجاست، تزئینات کجاست؟
منبع: Selected Poems of TagoreOh, that's a shame, isn't it Duggee?
وای، چه عجب، مگه نه دوگی؟
منبع: Hi! Dog Teacher (Video Version)It seemed pointless but I think that's a shame!
بی معنی به نظر می رسید اما فکر می کنم چه عجب!
منبع: Emma's delicious EnglishThere is no shame in that, man.
در آن عار وجود ندارد، مرد.
منبع: Super Girl Season 2 S02Shame on you! Ugly baby judges you!
شرم بر شما! نوزاد زشت شما را قضاوت می کند!
منبع: Friends Season 8To our shame, every day, to our shame.
به شرف ما، هر روز، به شرف ما.
منبع: Daily English Listening | Bilingual Intensive ReadingIt's the shame of feeling something good.
این شرم احساس یک چیز خوب است.
منبع: TED Talks (Audio Version) May 2016 CollectionAll of this is to America's shame.
همه اینها به شرف آمریکا است.
منبع: TED Talks (Video Edition) December 2015 CollectionOh, what a shame. I really liked her.
وای، چه عجب. من واقعاً او را دوست داشتم.
منبع: Friends Season 6There's no shame in asking for help.
درخواست کمک عار نیست.
منبع: Modern Family - Season 05لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید