fragilely balanced
fragilement équilibré
fragilely held
fragilement tenu
fragilely glowing
fragilement lumineux
fragilely presented
fragilement présenté
fragilely constructed
fragilement construit
fragilely existing
fragilement existant
fragilely displayed
fragilement affiché
fragilely protected
fragilement protégé
fragilely arranged
fragilement organisé
fragilely lit
fragilement éclairé
the antique vase sat fragilely on the shelf, a testament to its age.
Le vase ancien était fragillement posé sur l'étagère, témoignage de son âge.
she held the newborn fragilely, cradling it gently in her arms.
Elle tenait le nouveau-né fragillement, le berçant doucement dans ses bras.
the peace treaty was negotiated fragilely, with many potential points of failure.
Le traité de paix a été négocié fragillement, avec de nombreux points potentiels de défaillance.
he spoke fragilely about his past, hesitant to reveal too much.
Il parlait fragillement de son passé, hésitant à révéler trop de choses.
the ecosystem is balanced fragilely, susceptible to even minor changes.
L'écosystème est équilibré fragillement, sensible même aux plus petites modifications.
the company’s financial position hung fragilely, dependent on securing new funding.
La situation financière de l'entreprise était fragillement suspendue, dépendant de la sécurisation de nouveaux financements.
the ice skater moved fragilely across the frozen surface, a picture of grace.
Le patineur glissait fragillement sur la surface givrée, une image de grâce.
the relationship between the two countries existed fragilely, requiring constant care.
La relation entre les deux pays existait fragillement, nécessitant une attention constante.
the old bridge stood fragilely over the river, a potential hazard.
Le vieux pont se tenait fragillement au-dessus de la rivière, un danger potentiel.
the evidence presented was fragilely supportive of the defendant’s innocence.
Les preuves présentées étaient fragillement en faveur de l'innocence de l'accusé.
the economy recovered fragilely after the recession, showing signs of instability.
L'économie a récupéré fragillement après la récession, montrant des signes d'instabilité.
fragilely balanced
fragilement équilibré
fragilely held
fragilement tenu
fragilely glowing
fragilement lumineux
fragilely presented
fragilement présenté
fragilely constructed
fragilement construit
fragilely existing
fragilement existant
fragilely displayed
fragilement affiché
fragilely protected
fragilement protégé
fragilely arranged
fragilement organisé
fragilely lit
fragilement éclairé
the antique vase sat fragilely on the shelf, a testament to its age.
Le vase ancien était fragillement posé sur l'étagère, témoignage de son âge.
she held the newborn fragilely, cradling it gently in her arms.
Elle tenait le nouveau-né fragillement, le berçant doucement dans ses bras.
the peace treaty was negotiated fragilely, with many potential points of failure.
Le traité de paix a été négocié fragillement, avec de nombreux points potentiels de défaillance.
he spoke fragilely about his past, hesitant to reveal too much.
Il parlait fragillement de son passé, hésitant à révéler trop de choses.
the ecosystem is balanced fragilely, susceptible to even minor changes.
L'écosystème est équilibré fragillement, sensible même aux plus petites modifications.
the company’s financial position hung fragilely, dependent on securing new funding.
La situation financière de l'entreprise était fragillement suspendue, dépendant de la sécurisation de nouveaux financements.
the ice skater moved fragilely across the frozen surface, a picture of grace.
Le patineur glissait fragillement sur la surface givrée, une image de grâce.
the relationship between the two countries existed fragilely, requiring constant care.
La relation entre les deux pays existait fragillement, nécessitant une attention constante.
the old bridge stood fragilely over the river, a potential hazard.
Le vieux pont se tenait fragillement au-dessus de la rivière, un danger potentiel.
the evidence presented was fragilely supportive of the defendant’s innocence.
Les preuves présentées étaient fragillement en faveur de l'innocence de l'accusé.
the economy recovered fragilely after the recession, showing signs of instability.
L'économie a récupéré fragillement après la récession, montrant des signes d'instabilité.
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant