| Pluriel | griefs |
overwhelmed by grief
submergé par le chagrin
heartfelt grief
profond chagrin
mourning the grief
deuil du chagrin
painful grief
chagrin douloureux
expressing grief
exprimer son chagrin
sorrow and grief
chagrin et tristesse
overcome with grief
accablé par le chagrin
share in grief
partager le chagrin
profound grief
profond chagrin
come to grief
venir à mal
good grief
mon dieu
Joy and grief are extremes.
La joie et le chagrin sont des extrêmes.
Raymond was stricken with grief .
Raymond a été frappé par le chagrin.
the griefs of trying to meet a deadline.
Les chagrins liés à la tentative de respecter une échéance.
Grief bowed them down.
Le chagrin les courba.
Grief drove her insane.
Le chagrin l'a rendu fou.
Grief gnaws my heart.
Le chagrin me ronge le cœur.
evidence of grief on a mourner's face.
Preuves de chagrin sur le visage d'un personne endeuillée.
distracted with grief
distrait par le chagrin
All grief fell from our hearts. Night fell quickly.
Tout le chagrin s'est effacé de nos cœurs. La nuit est tombée rapidement.
Good heavens! Good grief!
Mon Dieu ! Bon sang !
they won't give you any grief in the next few days.
Ils ne vous causeront aucun problème dans les prochains jours.
many a ship has come to grief along this shore.
Bien des navires ont subi leur sort le long de cette côte.
he was distraught with grief and under sedation .
Il était bouleversé par le chagrin et sous sédation.
Grief was mapped on his face.
Le chagrin était inscrit sur son visage.
Grief aggravated her illness.
Le chagrin a aggravé sa maladie.
Their apparent grief turned to crazy laughter in a minute.
Leur chagrin apparent s'est transformé en rire fou en une minute.
I have suffered too much grief in setting down these memories.
J'ai trop souffert en consignant ces souvenirs par écrit.
Source: The Little PrinceThe need to conceal the mourning deepened the grief.
Le besoin de dissimuler le deuil a intensifié le chagrin.
Source: The Economist - ArtsIn case we were to be overwhelmed by our buried grief.
Au cas où nous serions submergés par notre chagrin enfoui.
Source: Popular Science EssaysGrief. I'd like to talk about grief.
Le chagrin. J'aimerais parler du chagrin.
Source: TV series Person of Interest Season 3Phil, I'm sorry I gave you grief earlier.
Phil, je suis désolé de t'avoir causé du chagrin plus tôt.
Source: Modern Family - Season 08The mother took the mourner on her knee, and kissed away the blinding grief.
La mère prit le personne endeuillée sur ses genoux et embrassa pour effacer le chagrin aveuglant.
Source: UK original primary school Chinese language classAnd you took your grief, and you...channeled it into action.
Et tu as pris ton chagrin, et tu l'as... canalisé en action.
Source: Our Day This Season 1Can I see another's grief, and not seek for kind relief?
Puis-je voir le chagrin d'autrui et ne pas chercher un soulagement bienveillant ?
Source: The Song of Innocence and ExperienceOh, now I feel my topmost greatness lies in my top-most grief.
Oh, maintenant je sens que ma plus grande grandeur réside dans mon plus grand chagrin.
Source: Moby-DickCrying for what? asked Herbert, forgetting his grief of a few minutes before.
Pourquoi pleurer ? demanda Herbert, oubliant son chagrin d'il y a quelques minutes.
Source: American Original Language Arts Third Volumeoverwhelmed by grief
submergé par le chagrin
heartfelt grief
profond chagrin
mourning the grief
deuil du chagrin
painful grief
chagrin douloureux
expressing grief
exprimer son chagrin
sorrow and grief
chagrin et tristesse
overcome with grief
accablé par le chagrin
share in grief
partager le chagrin
profound grief
profond chagrin
come to grief
venir à mal
good grief
mon dieu
Joy and grief are extremes.
La joie et le chagrin sont des extrêmes.
Raymond was stricken with grief .
Raymond a été frappé par le chagrin.
the griefs of trying to meet a deadline.
Les chagrins liés à la tentative de respecter une échéance.
Grief bowed them down.
Le chagrin les courba.
Grief drove her insane.
Le chagrin l'a rendu fou.
Grief gnaws my heart.
Le chagrin me ronge le cœur.
evidence of grief on a mourner's face.
Preuves de chagrin sur le visage d'un personne endeuillée.
distracted with grief
distrait par le chagrin
All grief fell from our hearts. Night fell quickly.
Tout le chagrin s'est effacé de nos cœurs. La nuit est tombée rapidement.
Good heavens! Good grief!
Mon Dieu ! Bon sang !
they won't give you any grief in the next few days.
Ils ne vous causeront aucun problème dans les prochains jours.
many a ship has come to grief along this shore.
Bien des navires ont subi leur sort le long de cette côte.
he was distraught with grief and under sedation .
Il était bouleversé par le chagrin et sous sédation.
Grief was mapped on his face.
Le chagrin était inscrit sur son visage.
Grief aggravated her illness.
Le chagrin a aggravé sa maladie.
Their apparent grief turned to crazy laughter in a minute.
Leur chagrin apparent s'est transformé en rire fou en une minute.
I have suffered too much grief in setting down these memories.
J'ai trop souffert en consignant ces souvenirs par écrit.
Source: The Little PrinceThe need to conceal the mourning deepened the grief.
Le besoin de dissimuler le deuil a intensifié le chagrin.
Source: The Economist - ArtsIn case we were to be overwhelmed by our buried grief.
Au cas où nous serions submergés par notre chagrin enfoui.
Source: Popular Science EssaysGrief. I'd like to talk about grief.
Le chagrin. J'aimerais parler du chagrin.
Source: TV series Person of Interest Season 3Phil, I'm sorry I gave you grief earlier.
Phil, je suis désolé de t'avoir causé du chagrin plus tôt.
Source: Modern Family - Season 08The mother took the mourner on her knee, and kissed away the blinding grief.
La mère prit le personne endeuillée sur ses genoux et embrassa pour effacer le chagrin aveuglant.
Source: UK original primary school Chinese language classAnd you took your grief, and you...channeled it into action.
Et tu as pris ton chagrin, et tu l'as... canalisé en action.
Source: Our Day This Season 1Can I see another's grief, and not seek for kind relief?
Puis-je voir le chagrin d'autrui et ne pas chercher un soulagement bienveillant ?
Source: The Song of Innocence and ExperienceOh, now I feel my topmost greatness lies in my top-most grief.
Oh, maintenant je sens que ma plus grande grandeur réside dans mon plus grand chagrin.
Source: Moby-DickCrying for what? asked Herbert, forgetting his grief of a few minutes before.
Pourquoi pleurer ? demanda Herbert, oubliant son chagrin d'il y a quelques minutes.
Source: American Original Language Arts Third VolumeExplorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant