behaved boorishly
היה מתנשא
acting boorishly
התרחק בצורה לא נוחה
so boorishly
כך מתנשא
boorishly interrupted
הפריע בצורה לא נוחה
remarked boorishly
החליק בצורה לא נוחה
boorishly dismissed
הסרה בצורה לא נוחה
quite boorishly
במידה רבה מאוד מתנשא
spoke boorishly
דיבר בצורה לא נוחה
argued boorishly
החליק בצורה לא נוחה
boorishly barged
התרחק בצורה לא נוחה
he behaved boorishly at the dinner party, interrupting everyone's conversations.
ה повёл себя грубо на ужине, прерывая разговоры всех.
the customer service representative treated the complaining customer boorishly.
representative שירות הלקוחות xử lý khách hàng phàn nàn một cách thô lỗ.
it was boorishly rude of him to laugh during the somber moment.
đó là một hành động thô lỗ của anh ta để cười trong khoảnh khắc buồn bã.
she criticized his ideas boorishly, without offering any constructive feedback.
cô ấy chỉ trích ý tưởng của anh ấy một cách thô lỗ, không đưa ra bất kỳ phản hồi xây dựng nào.
he pushed past the crowd boorishly, showing no regard for others.
anh ấy đẩy qua đám đông một cách thô lỗ, không quan tâm đến người khác.
the politician spoke boorishly about his opponent's family.
chính trị gia nói về gia đình của đối thủ một cách thô lỗ.
he boorishly cut in front of me in the queue.
anh ấy cắt ngang trước mặt tôi trong hàng một cách thô lỗ.
she found his comments boorishly offensive and walked away.
cô ấy thấy nhận xét của anh ấy thô lỗ và đi ra ngoài.
he boorishly dismissed her concerns as unimportant.
anh ấy thô lỗ bỏ qua mối quan tâm của cô ấy như không quan trọng.
the guest behaved boorishly and was asked to leave.
khách mời hành xử thô lỗ và được yêu cầu rời đi.
he boorishly interrupted the speaker during their presentation.
anh ấy thô lỗ ngắt lời diễn giả trong bài thuyết trình của họ.
behaved boorishly
היה מתנשא
acting boorishly
התרחק בצורה לא נוחה
so boorishly
כך מתנשא
boorishly interrupted
הפריע בצורה לא נוחה
remarked boorishly
החליק בצורה לא נוחה
boorishly dismissed
הסרה בצורה לא נוחה
quite boorishly
במידה רבה מאוד מתנשא
spoke boorishly
דיבר בצורה לא נוחה
argued boorishly
החליק בצורה לא נוחה
boorishly barged
התרחק בצורה לא נוחה
he behaved boorishly at the dinner party, interrupting everyone's conversations.
ה повёл себя грубо на ужине, прерывая разговоры всех.
the customer service representative treated the complaining customer boorishly.
representative שירות הלקוחות xử lý khách hàng phàn nàn một cách thô lỗ.
it was boorishly rude of him to laugh during the somber moment.
đó là một hành động thô lỗ của anh ta để cười trong khoảnh khắc buồn bã.
she criticized his ideas boorishly, without offering any constructive feedback.
cô ấy chỉ trích ý tưởng của anh ấy một cách thô lỗ, không đưa ra bất kỳ phản hồi xây dựng nào.
he pushed past the crowd boorishly, showing no regard for others.
anh ấy đẩy qua đám đông một cách thô lỗ, không quan tâm đến người khác.
the politician spoke boorishly about his opponent's family.
chính trị gia nói về gia đình của đối thủ một cách thô lỗ.
he boorishly cut in front of me in the queue.
anh ấy cắt ngang trước mặt tôi trong hàng một cách thô lỗ.
she found his comments boorishly offensive and walked away.
cô ấy thấy nhận xét của anh ấy thô lỗ và đi ra ngoài.
he boorishly dismissed her concerns as unimportant.
anh ấy thô lỗ bỏ qua mối quan tâm của cô ấy như không quan trọng.
the guest behaved boorishly and was asked to leave.
khách mời hành xử thô lỗ và được yêu cầu rời đi.
he boorishly interrupted the speaker during their presentation.
anh ấy thô lỗ ngắt lời diễn giả trong bài thuyết trình của họ.
חקור אוצר מילים שמחפשים לעיתים קרובות
רוצה ללמוד אוצר מילים ביעילות רבה יותר? הורד את אפליקציית DictoGo ותהנה מאפשרויות נוספות לשינון ולתרגול אוצר מילים!
הורד את DictoGo עכשיו