post bail
pagar a fiança
bail hearing
audiência de fiança
bail bond
fiança
denied bail
fiança negada
skip bail
escapar da fiança
bail conditions
condições da fiança
bail out
salvar com fiança
on bail
sob fiança
go bail for a client.
garantir a fiança de um cliente.
they would be out on bail in no time.
eles estariam soltos sob fiança em pouco tempo.
an amendment to existing bail laws.
uma emenda às leis de fiança existentes.
the first priority is to bail out the boat with buckets.
a prioridade é esvaziar o barco com baldes.
- Yeah!|- The legendary bail bondsman.
- Sim!|- O lendário corretor de fianças.
Bail is granted at the discretion of the court.
A fiança é concedida a critério do tribunal.
he has been released on bail .
ele foi libertado sob fiança.
she felt ready to bail out of the corporate rat race.
ela se sentiu pronta para desistir da corrida corporativa.
the state will not bail out loss-making enterprises.
o estado não vai resgatar empresas com prejuízo.
they were released on bail pending an appeal.
eles foram libertados sob fiança enquanto aguardavam um recurso.
the magistrate granted bail with a surety of £500.
o juiz concedeu fiança com uma garantia de £500.
always bailing you out of trouble.
sempre te tirando de encrenca.
The judge set bail for the defendant at $50,000.
O juiz fixou a fiança do réu em US$ 50.000.
The man was bailed out for $500.
O homem foi libertado por US$ 500.
A wealthy businessman has stood bail for him.
Um empresário rico garantiu a fiança dele.
The government can’t expect the taxpayer to bail this company out indefinitely.
O governo não pode esperar que os contribuintes resgatem esta empresa indefinidamente.
they bailed up Mr Dyason and demanded his money.
eles interceptaram o Sr. Dyason e exigiram seu dinheiro.
he looks a little like the other guy that bailed on me.
ele se parece um pouco com o outro cara que me abandonou.
Her parents have agreed to put up bail for her.
Os pais dela concordaram em pagar a fiança dela.
I asked for a rise of salary so I could bail out.
Eu pedi um aumento de salário para poder sair.
I-I'm not totally sure I'm not bailing.
Eu não estou totalmente certo de que não vou desistir.
Fonte: Modern Family Season 6Because I offered to post your bail.
Porque eu me ofereci para pagar sua fiança.
Fonte: Ozark.We had taken bail, protective bail to the 18th.
Nós tínhamos tomado a fiança, fiança protetiva até o dia 18.
Fonte: BBC Listening Compilation March 2023Maybe it was just time to bailing out.
Talvez fosse apenas hora de desistir.
Fonte: CNN 10 Student English May/June 2018 CompilationI might have to bail on yoga.
Eu talvez tenha que desistir da aula de yoga.
Fonte: Modern Family - Season 03Yes. - And then four days ago, you posted his bail.
Sim. - E então, quatro dias atrás, você pagou a fiança dele.
Fonte: Deadly WomenThey set my bail at $10,000.
Eles fixaram minha fiança em $ 10.000.
Fonte: Deadly WomenAnd then I got arrested, and, uh, he bailed me out.
E então eu fui preso e, hum, ele me tirou da prisão.
Fonte: Young Sheldon - Season 2I bailed. I made an excuse and left.
Eu desisti. Inventei uma desculpa e saí.
Fonte: Modern Family - Season 03I'd rather forfeit the bail than risk having two of my kids go to jail.
Eu preferiria renunciar à fiança do que arriscar ter dois dos meus filhos indo para a prisão.
Fonte: Desperate Housewives Season 5post bail
pagar a fiança
bail hearing
audiência de fiança
bail bond
fiança
denied bail
fiança negada
skip bail
escapar da fiança
bail conditions
condições da fiança
bail out
salvar com fiança
on bail
sob fiança
go bail for a client.
garantir a fiança de um cliente.
they would be out on bail in no time.
eles estariam soltos sob fiança em pouco tempo.
an amendment to existing bail laws.
uma emenda às leis de fiança existentes.
the first priority is to bail out the boat with buckets.
a prioridade é esvaziar o barco com baldes.
- Yeah!|- The legendary bail bondsman.
- Sim!|- O lendário corretor de fianças.
Bail is granted at the discretion of the court.
A fiança é concedida a critério do tribunal.
he has been released on bail .
ele foi libertado sob fiança.
she felt ready to bail out of the corporate rat race.
ela se sentiu pronta para desistir da corrida corporativa.
the state will not bail out loss-making enterprises.
o estado não vai resgatar empresas com prejuízo.
they were released on bail pending an appeal.
eles foram libertados sob fiança enquanto aguardavam um recurso.
the magistrate granted bail with a surety of £500.
o juiz concedeu fiança com uma garantia de £500.
always bailing you out of trouble.
sempre te tirando de encrenca.
The judge set bail for the defendant at $50,000.
O juiz fixou a fiança do réu em US$ 50.000.
The man was bailed out for $500.
O homem foi libertado por US$ 500.
A wealthy businessman has stood bail for him.
Um empresário rico garantiu a fiança dele.
The government can’t expect the taxpayer to bail this company out indefinitely.
O governo não pode esperar que os contribuintes resgatem esta empresa indefinidamente.
they bailed up Mr Dyason and demanded his money.
eles interceptaram o Sr. Dyason e exigiram seu dinheiro.
he looks a little like the other guy that bailed on me.
ele se parece um pouco com o outro cara que me abandonou.
Her parents have agreed to put up bail for her.
Os pais dela concordaram em pagar a fiança dela.
I asked for a rise of salary so I could bail out.
Eu pedi um aumento de salário para poder sair.
I-I'm not totally sure I'm not bailing.
Eu não estou totalmente certo de que não vou desistir.
Fonte: Modern Family Season 6Because I offered to post your bail.
Porque eu me ofereci para pagar sua fiança.
Fonte: Ozark.We had taken bail, protective bail to the 18th.
Nós tínhamos tomado a fiança, fiança protetiva até o dia 18.
Fonte: BBC Listening Compilation March 2023Maybe it was just time to bailing out.
Talvez fosse apenas hora de desistir.
Fonte: CNN 10 Student English May/June 2018 CompilationI might have to bail on yoga.
Eu talvez tenha que desistir da aula de yoga.
Fonte: Modern Family - Season 03Yes. - And then four days ago, you posted his bail.
Sim. - E então, quatro dias atrás, você pagou a fiança dele.
Fonte: Deadly WomenThey set my bail at $10,000.
Eles fixaram minha fiança em $ 10.000.
Fonte: Deadly WomenAnd then I got arrested, and, uh, he bailed me out.
E então eu fui preso e, hum, ele me tirou da prisão.
Fonte: Young Sheldon - Season 2I bailed. I made an excuse and left.
Eu desisti. Inventei uma desculpa e saí.
Fonte: Modern Family - Season 03I'd rather forfeit the bail than risk having two of my kids go to jail.
Eu preferiria renunciar à fiança do que arriscar ter dois dos meus filhos indo para a prisão.
Fonte: Desperate Housewives Season 5Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora