abandonments of duty
отказ от обязанностей
abandonments policy
политика отказа
abandonments report
отчет об отказах
abandonments clause
положение об отказах
abandonments case
случай отказа
abandonment issues
вопросы отказа
abandonment risk
риск отказа
abandonment process
процесс отказа
abandonment costs
затраты на отказ
abandonment liability
ответственность за отказ
the company announced a series of abandonments in its product line due to low sales.
Компания объявила о ряде отказов в своей линейке продуктов из-за низких продаж.
the investigation revealed numerous abandonments of safety protocols at the construction site.
Расследование выявило многочисленные случаи отказа от протоколов безопасности на строительной площадке.
following the merger, there were significant abandonments of the smaller company's culture.
После слияния произошло значительное ослабление культуры меньшей компании.
the team analyzed the abandonments of previous strategies to inform future decisions.
Команда проанализировала случаи отказа от предыдущих стратегий, чтобы принять обоснованные решения в будущем.
the report detailed the financial abandonments resulting from the failed project.
В отчете подробно описаны финансовые потери, возникшие в результате проваленного проекта.
the city council discussed the potential abandonments of several public programs.
Городской совет обсудил возможность отказа от нескольких государственных программ.
the artist explored themes of loss and abandonments in their latest exhibition.
Художник исследовал темы потери и отказа в своей последней выставке.
the legal team highlighted the abandonments of due process in the case.
Юридическая команда подчеркнула случаи отказа от надлежащей правовой процедуры по делу.
the study examined the psychological impact of parental abandonments on children.
Исследование изучило психологическое воздействие родительского отказа на детей.
the board approved the plan despite concerns about potential job abandonments.
Совет одобрил план, несмотря на опасения по поводу возможного отказа от приема на работу.
the historical account documented the abandonments of traditional farming methods.
Исторический документ задокументировал случаи отказа от традиционных методов ведения сельского хозяйства.
abandonments of duty
отказ от обязанностей
abandonments policy
политика отказа
abandonments report
отчет об отказах
abandonments clause
положение об отказах
abandonments case
случай отказа
abandonment issues
вопросы отказа
abandonment risk
риск отказа
abandonment process
процесс отказа
abandonment costs
затраты на отказ
abandonment liability
ответственность за отказ
the company announced a series of abandonments in its product line due to low sales.
Компания объявила о ряде отказов в своей линейке продуктов из-за низких продаж.
the investigation revealed numerous abandonments of safety protocols at the construction site.
Расследование выявило многочисленные случаи отказа от протоколов безопасности на строительной площадке.
following the merger, there were significant abandonments of the smaller company's culture.
После слияния произошло значительное ослабление культуры меньшей компании.
the team analyzed the abandonments of previous strategies to inform future decisions.
Команда проанализировала случаи отказа от предыдущих стратегий, чтобы принять обоснованные решения в будущем.
the report detailed the financial abandonments resulting from the failed project.
В отчете подробно описаны финансовые потери, возникшие в результате проваленного проекта.
the city council discussed the potential abandonments of several public programs.
Городской совет обсудил возможность отказа от нескольких государственных программ.
the artist explored themes of loss and abandonments in their latest exhibition.
Художник исследовал темы потери и отказа в своей последней выставке.
the legal team highlighted the abandonments of due process in the case.
Юридическая команда подчеркнула случаи отказа от надлежащей правовой процедуры по делу.
the study examined the psychological impact of parental abandonments on children.
Исследование изучило психологическое воздействие родительского отказа на детей.
the board approved the plan despite concerns about potential job abandonments.
Совет одобрил план, несмотря на опасения по поводу возможного отказа от приема на работу.
the historical account documented the abandonments of traditional farming methods.
Исторический документ задокументировал случаи отказа от традиционных методов ведения сельского хозяйства.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас