| Plural | captors |
captured by captors
захвачено похитителями
captor demands ransom
похититель требует выкуп
debased himself by pleading with the captors;
Он унизил себя, умоляя захватчиков;
his captor threatened to kill him if he didn't cooperate.
Его захватчик пригрозил убить его, если он не будет сотрудничать.
Iron ruler??Copper ruler??Used by captor in yamun.
Железный правитель??Медный правитель??Использовался захватчиком в Ямуне.
She lashed against her captors, defeating the leaders of the Bando Gora.
Она отбивалась от своих захватчиков, побеждая лидеров банды Bando Gora.
Luke and Anduvil overpowered their captors, and forced Kaaldar to administer a counteragent serum to cure Luke of the disease.
Люк и Андувил повалили своих захватчиков и заставили Каалдара ввести сыворотку противоядия, чтобы вылечить Люка от болезни.
The captor demanded a ransom for the release of the hostage.
Захватчик потребовал выкуп за освобождение заложника.
The captor held the victim at gunpoint.
Захватчик держал жертву в качестве угрозы.
The captor kept the prisoner locked in a dark cell.
Захватчик держал заключенного в темнице.
The captor threatened to harm the captive if they tried to escape.
Захватчик пригрозил навредить пленнику, если он попытается сбежать.
The captor had a tight grip on the captured individual.
Захватчик крепко держал захваченного человека.
The captor was eventually caught by the authorities.
Захватчика в конечном итоге поймали власти.
The captor showed no mercy towards their captives.
Захватчик не проявил милосердия к своим пленникам.
The captor's hideout was discovered by the police.
Убежище захватчика было обнаружено полицией.
The captor tried to justify their actions to the hostages.
Захватчик попытался оправдать свои действия перед заложниками.
The captor's identity was revealed during the investigation.
Личность захватчика была раскрыта в ходе расследования.
His captors said Sahar Baruch was killed during a failed rescue mission by Israeli forces.
Его захватчики заявили, что Сахар Барух был убит во время неудачной операции по спасению израильскими силами.
Источник: This month VOA Daily Standard EnglishWe implored his captors to show mercy and use their power to let our son go.
Мы умоляли его захватчиков проявить милосердие и использовать свою власть, чтобы отпустить нашего сына.
Источник: BBC Listening Collection October 2014Your loyalty to your captors is touching.
Ваша верность вашим захватчикам трогательна.
Источник: Game of Thrones (Season 1)We spit in the face of our captors.
Мы плюнули в лицо нашим захватчикам.
Источник: Tales of Imagination and CreativityBut just as the prisoners began to run for their lives, an air raid siren alerted her captors.
Но как только заключенные начали бросаться к своим жизням, сирена воздушного налета предупредила их захватчиков.
Источник: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesOne captive allegedly said she was afraid the police would try to rescue them and endanger the captors.
Одна из пленниц предположительно сказала, что боялась, что полиция попытается спасти их и подвергнуть захватчиков опасности.
Источник: VOA Special August 2019 CollectionHis captor took it wrong. " I am not stupid. Nor deaf" .
Его захватчик понял это неправильно. «Я не глупый. И не глухой».
Источник: A Song of Ice and Fire: A Storm of Ice and Rain (Bilingual)She managed to escape by drugging her captors with narcotics found in their house. Now, she recalls the horror.
Ей удалось сбежать, подмешав наркотики своим захватчикам, которые они нашли в их доме. Теперь она вспоминает ужас.
Источник: VOA Standard October 2014 CollectionShe's shaking off some sleeping pills her captor made her take.
Она избавляется от некоторых снотворных, которые ей дал ее захватчик.
Источник: Sherlock Holmes: The Basic Deduction Method Season 2Their German captors starved them to death in their millions; nobody dared mourn them.
Их немецкие захватчики загнали их до смерти голодом миллионами; никто не осмелился оплакивать их.
Источник: The Economist - Artscaptured by captors
захвачено похитителями
captor demands ransom
похититель требует выкуп
debased himself by pleading with the captors;
Он унизил себя, умоляя захватчиков;
his captor threatened to kill him if he didn't cooperate.
Его захватчик пригрозил убить его, если он не будет сотрудничать.
Iron ruler??Copper ruler??Used by captor in yamun.
Железный правитель??Медный правитель??Использовался захватчиком в Ямуне.
She lashed against her captors, defeating the leaders of the Bando Gora.
Она отбивалась от своих захватчиков, побеждая лидеров банды Bando Gora.
Luke and Anduvil overpowered their captors, and forced Kaaldar to administer a counteragent serum to cure Luke of the disease.
Люк и Андувил повалили своих захватчиков и заставили Каалдара ввести сыворотку противоядия, чтобы вылечить Люка от болезни.
The captor demanded a ransom for the release of the hostage.
Захватчик потребовал выкуп за освобождение заложника.
The captor held the victim at gunpoint.
Захватчик держал жертву в качестве угрозы.
The captor kept the prisoner locked in a dark cell.
Захватчик держал заключенного в темнице.
The captor threatened to harm the captive if they tried to escape.
Захватчик пригрозил навредить пленнику, если он попытается сбежать.
The captor had a tight grip on the captured individual.
Захватчик крепко держал захваченного человека.
The captor was eventually caught by the authorities.
Захватчика в конечном итоге поймали власти.
The captor showed no mercy towards their captives.
Захватчик не проявил милосердия к своим пленникам.
The captor's hideout was discovered by the police.
Убежище захватчика было обнаружено полицией.
The captor tried to justify their actions to the hostages.
Захватчик попытался оправдать свои действия перед заложниками.
The captor's identity was revealed during the investigation.
Личность захватчика была раскрыта в ходе расследования.
His captors said Sahar Baruch was killed during a failed rescue mission by Israeli forces.
Его захватчики заявили, что Сахар Барух был убит во время неудачной операции по спасению израильскими силами.
Источник: This month VOA Daily Standard EnglishWe implored his captors to show mercy and use their power to let our son go.
Мы умоляли его захватчиков проявить милосердие и использовать свою власть, чтобы отпустить нашего сына.
Источник: BBC Listening Collection October 2014Your loyalty to your captors is touching.
Ваша верность вашим захватчикам трогательна.
Источник: Game of Thrones (Season 1)We spit in the face of our captors.
Мы плюнули в лицо нашим захватчикам.
Источник: Tales of Imagination and CreativityBut just as the prisoners began to run for their lives, an air raid siren alerted her captors.
Но как только заключенные начали бросаться к своим жизням, сирена воздушного налета предупредила их захватчиков.
Источник: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesOne captive allegedly said she was afraid the police would try to rescue them and endanger the captors.
Одна из пленниц предположительно сказала, что боялась, что полиция попытается спасти их и подвергнуть захватчиков опасности.
Источник: VOA Special August 2019 CollectionHis captor took it wrong. " I am not stupid. Nor deaf" .
Его захватчик понял это неправильно. «Я не глупый. И не глухой».
Источник: A Song of Ice and Fire: A Storm of Ice and Rain (Bilingual)She managed to escape by drugging her captors with narcotics found in their house. Now, she recalls the horror.
Ей удалось сбежать, подмешав наркотики своим захватчикам, которые они нашли в их доме. Теперь она вспоминает ужас.
Источник: VOA Standard October 2014 CollectionShe's shaking off some sleeping pills her captor made her take.
Она избавляется от некоторых снотворных, которые ей дал ее захватчик.
Источник: Sherlock Holmes: The Basic Deduction Method Season 2Their German captors starved them to death in their millions; nobody dared mourn them.
Их немецкие захватчики загнали их до смерти голодом миллионами; никто не осмелился оплакивать их.
Источник: The Economist - ArtsИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас