deprioritize tasks
отложить задачи
we deprioritized it
мы отложили это
deprioritize requests
отложить запросы
now deprioritized
теперь отложено
deprioritize project
отложить проект
they deprioritized
они отложили
deprioritize spending
отложить расходы
should we deprioritize?
следует ли нам отложить?
deprioritize efforts
отложить усилия
we need to deprioritize this feature for the next sprint.
Нам нужно отложить эту функцию на следующий спринт.
the marketing team asked us to deprioritize the social media campaign.
Маркетинговая команда попросила нас отложить кампанию в социальных сетях.
let's deprioritize tasks that aren't critical to the launch.
Давайте отложим задачи, которые не критичны для запуска.
due to budget cuts, we had to deprioritize several projects.
Из-за сокращения бюджета нам пришлось отложить несколько проектов.
can we deprioritize this report until after the presentation?
Можно ли отложить этот отчет до после презентации?
the product manager suggested we deprioritize the mobile app version.
Менеджер по продукту предложил отложить версию мобильного приложения.
we'll deprioritize non-essential features to meet the deadline.
Мы отложим необязательные функции, чтобы успеть к дедлайну.
it's important to deprioritize distractions and focus on the goal.
Важно отложить отвлекающие факторы и сосредоточиться на цели.
the leadership team decided to deprioritize long-term initiatives.
Команда руководства решила отложить долгосрочные инициативы.
we should deprioritize anything that doesn't directly impact revenue.
Нам следует отложить всё, что не напрямую влияет на доход.
the engineering team will deprioritize refactoring for now.
Инженерная команда на данном этапе отложит рефакторинг.
deprioritize tasks
отложить задачи
we deprioritized it
мы отложили это
deprioritize requests
отложить запросы
now deprioritized
теперь отложено
deprioritize project
отложить проект
they deprioritized
они отложили
deprioritize spending
отложить расходы
should we deprioritize?
следует ли нам отложить?
deprioritize efforts
отложить усилия
we need to deprioritize this feature for the next sprint.
Нам нужно отложить эту функцию на следующий спринт.
the marketing team asked us to deprioritize the social media campaign.
Маркетинговая команда попросила нас отложить кампанию в социальных сетях.
let's deprioritize tasks that aren't critical to the launch.
Давайте отложим задачи, которые не критичны для запуска.
due to budget cuts, we had to deprioritize several projects.
Из-за сокращения бюджета нам пришлось отложить несколько проектов.
can we deprioritize this report until after the presentation?
Можно ли отложить этот отчет до после презентации?
the product manager suggested we deprioritize the mobile app version.
Менеджер по продукту предложил отложить версию мобильного приложения.
we'll deprioritize non-essential features to meet the deadline.
Мы отложим необязательные функции, чтобы успеть к дедлайну.
it's important to deprioritize distractions and focus on the goal.
Важно отложить отвлекающие факторы и сосредоточиться на цели.
the leadership team decided to deprioritize long-term initiatives.
Команда руководства решила отложить долгосрочные инициативы.
we should deprioritize anything that doesn't directly impact revenue.
Нам следует отложить всё, что не напрямую влияет на доход.
the engineering team will deprioritize refactoring for now.
Инженерная команда на данном этапе отложит рефакторинг.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас