the fetters of discipline and caution.
оковы дисциплины и осторожности.
be fettered by tradition
быть скованным традициями
he lay bound with fetters of iron.
он лежал, скованный железными кандалами.
he was not fettered by tradition.
он не был скован традициями.
They were bound up in fetters of conventionalism.
Они были скованы кандалами конформизма.
prisoners fettered by chains;
заключенные, скованные цепями;
No man loves his fetters,be they made of gold.
Никто не любит свои кандалы, даже если они сделаны из золота.
They will run wild freed from the fetters of control.
Они вырвутся на свободу, освободившись от оков контроля.
This does not mean that we wish to fetter the trade union movement.
Это не значит, что мы хотим сковать профсоюзное движение.
for the Third Path, the non-returner path-moment erases the two weakened fetters;
Для Третьего Пути, момент пути невозврата стирает две ослабленные оковы;
Young people weary of countless restrictions and fetters.
Молодые люди, уставшие от бесчисленных ограничений и оков.
Источник: High-frequency vocabulary in daily life3 " Let us break their chains, " they say, " and throw off their fetters."
3 "Давайте разорвем их цепи и сбросим с себя оковы," - говорят они.
Источник: Bible (original version)I have just received your fetter and must say that I was surprised at it.
Я только что получил ваши оковы и должен сказать, что был удивлен.
Источник: Pride and PrejudiceOur deeds are fetters that we forge ourselves.
Наши поступки - это оковы, которые мы куем сами.
Источник: Middlemarch (Part One)He stood by the window, looking on, till the sergeant threw down the fetters and approached him.
Он стоял у окна, наблюдая, пока сержант не бросил оковы и не подошел к нему.
Источник: The Gadfly (Original Version)Man has chained and fettered the spirit, but he has been utterly helpless before love.
Человек оковал и поработил дух, но перед любовью он был совершенно бессилен.
Источник: Marriage and LoveFortunately, it was caught and fettered.
К счастью, его поймали и оковали.
Источник: Pan PanThe fetters of her sin are upon her, and she cannot stir to come to thee.
Оковы ее греха на ней, и она не может пошевелиться, чтобы прийти к тебе.
Источник: Adam Bede (Volume Four)A dark man with a shaven, blue neck and long mustache, tangling in his fetters, sprang toward her and embraced her.
Темный мужчина с бритой, синей шеей и длинной бородой, запутавшись в своих оковах, бросился к ней и обнял ее.
Источник: ResurrectionIrons is here used in the sense of iron fetters, chains, or shackles, which prevent the ship from moving about freely.
Слово «железо» здесь используется в значении железных оков, цепей или кандалов, которые мешают кораблю свободно перемещаться.
Источник: Southwest Associated University English Textbookthe fetters of discipline and caution.
оковы дисциплины и осторожности.
be fettered by tradition
быть скованным традициями
he lay bound with fetters of iron.
он лежал, скованный железными кандалами.
he was not fettered by tradition.
он не был скован традициями.
They were bound up in fetters of conventionalism.
Они были скованы кандалами конформизма.
prisoners fettered by chains;
заключенные, скованные цепями;
No man loves his fetters,be they made of gold.
Никто не любит свои кандалы, даже если они сделаны из золота.
They will run wild freed from the fetters of control.
Они вырвутся на свободу, освободившись от оков контроля.
This does not mean that we wish to fetter the trade union movement.
Это не значит, что мы хотим сковать профсоюзное движение.
for the Third Path, the non-returner path-moment erases the two weakened fetters;
Для Третьего Пути, момент пути невозврата стирает две ослабленные оковы;
Young people weary of countless restrictions and fetters.
Молодые люди, уставшие от бесчисленных ограничений и оков.
Источник: High-frequency vocabulary in daily life3 " Let us break their chains, " they say, " and throw off their fetters."
3 "Давайте разорвем их цепи и сбросим с себя оковы," - говорят они.
Источник: Bible (original version)I have just received your fetter and must say that I was surprised at it.
Я только что получил ваши оковы и должен сказать, что был удивлен.
Источник: Pride and PrejudiceOur deeds are fetters that we forge ourselves.
Наши поступки - это оковы, которые мы куем сами.
Источник: Middlemarch (Part One)He stood by the window, looking on, till the sergeant threw down the fetters and approached him.
Он стоял у окна, наблюдая, пока сержант не бросил оковы и не подошел к нему.
Источник: The Gadfly (Original Version)Man has chained and fettered the spirit, but he has been utterly helpless before love.
Человек оковал и поработил дух, но перед любовью он был совершенно бессилен.
Источник: Marriage and LoveFortunately, it was caught and fettered.
К счастью, его поймали и оковали.
Источник: Pan PanThe fetters of her sin are upon her, and she cannot stir to come to thee.
Оковы ее греха на ней, и она не может пошевелиться, чтобы прийти к тебе.
Источник: Adam Bede (Volume Four)A dark man with a shaven, blue neck and long mustache, tangling in his fetters, sprang toward her and embraced her.
Темный мужчина с бритой, синей шеей и длинной бородой, запутавшись в своих оковах, бросился к ней и обнял ее.
Источник: ResurrectionIrons is here used in the sense of iron fetters, chains, or shackles, which prevent the ship from moving about freely.
Слово «железо» здесь используется в значении железных оков, цепей или кандалов, которые мешают кораблю свободно перемещаться.
Источник: Southwest Associated University English TextbookИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас