fraying edges
изношенные края
fraying at the seams
на грани разрыва
fraying nerves
растрепанные нервы
fraying thread
истёршаяся нить
frayed fabric
потёртый материал
frayed temper
разозленный нрав
frayed relationship
напряжённые отношения
fraying rope
истёршаяся верёвка
fraying fast
быстро изнашивается
frayed ends
изношенные концы
the edges of the rug were fraying after years of heavy use.
Края ковра бахромились после многих лет интенсивного использования.
her nerves were fraying under the pressure of the deadline.
Ее нервы были на пределе из-за давления сроков.
the relationship between the two companies was fraying due to disagreements.
Отношения между двумя компаниями ухудшались из-за разногласий.
he noticed the frayed ends of the rope and replaced it immediately.
Он заметил бахромчатые концы веревки и немедленно заменил ее.
the fabric was fraying at the seams, so she needed to mend it.
Ткань бахромилась по краям, поэтому ей нужно было ее зашить.
despite their efforts, the peace talks were fraying at the edges.
Несмотря на их усилия, мирные переговоры ухудшались на подходе.
the old sweater had frayed cuffs and a hole in the elbow.
Старый свитер имел бахромчатые манжеты и дыру на локте.
a frayed cable can cause electrical problems and pose a safety risk.
Поврежденный кабель может вызвать проблемы с электричеством и представлять опасность.
the team's morale was fraying after a series of defeats.
Мораль команды падала после серии поражений.
she carefully trimmed the fraying threads from the hem of the dress.
Она аккуратно подстригла бахромчатые нити с подола платья.
the old book's binding was fraying, threatening to fall apart.
Переплет старой книги бахромился, грозя развалиться.
fraying edges
изношенные края
fraying at the seams
на грани разрыва
fraying nerves
растрепанные нервы
fraying thread
истёршаяся нить
frayed fabric
потёртый материал
frayed temper
разозленный нрав
frayed relationship
напряжённые отношения
fraying rope
истёршаяся верёвка
fraying fast
быстро изнашивается
frayed ends
изношенные концы
the edges of the rug were fraying after years of heavy use.
Края ковра бахромились после многих лет интенсивного использования.
her nerves were fraying under the pressure of the deadline.
Ее нервы были на пределе из-за давления сроков.
the relationship between the two companies was fraying due to disagreements.
Отношения между двумя компаниями ухудшались из-за разногласий.
he noticed the frayed ends of the rope and replaced it immediately.
Он заметил бахромчатые концы веревки и немедленно заменил ее.
the fabric was fraying at the seams, so she needed to mend it.
Ткань бахромилась по краям, поэтому ей нужно было ее зашить.
despite their efforts, the peace talks were fraying at the edges.
Несмотря на их усилия, мирные переговоры ухудшались на подходе.
the old sweater had frayed cuffs and a hole in the elbow.
Старый свитер имел бахромчатые манжеты и дыру на локте.
a frayed cable can cause electrical problems and pose a safety risk.
Поврежденный кабель может вызвать проблемы с электричеством и представлять опасность.
the team's morale was fraying after a series of defeats.
Мораль команды падала после серии поражений.
she carefully trimmed the fraying threads from the hem of the dress.
Она аккуратно подстригла бахромчатые нити с подола платья.
the old book's binding was fraying, threatening to fall apart.
Переплет старой книги бахромился, грозя развалиться.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас