grumble about work
ворчать о работе
grumble at
ворчать на
grumbled a rude response.
ворчали в ответ грубо.
the main grumble is that he spends too much time away.
главная жалоба на то, что он слишком много времени проводит вдали.
He enjoyed an occasional grumble with Charlie Slatter.
Он иногда ворчал с Чарли Слаттером.
I don't want to hear another grumble from you.
Я не хочу слышать от тебя еще одно ворчание.
The students often grumble over the food.
Студенты часто ворчат по поводу еды.
He could do nothing but grumble over the situation.
Он не мог ничего сделать, кроме как ворчать по поводу ситуации.
I’m sick of your unending grumbles.
Меня раздражают твои бесконечные ворчания.
He grumbled at the low pay offered to him.
Он ворчал из-за низкой зарплаты, которую ему предложили.
Why grumble at me about your own stupid mistakes?
Почему ты ворчишь на меня из-за своих собственных глупых ошибок?
I have already had all I need, I grumble about nothing.
У меня уже все есть, я ни о чем не ворчу.
He grumbles at his lot instead of resolutely facing his difficulties.
Он ворчит на свою судьбу, вместо того чтобы решительно справляться со своими трудностями.
There's no pleasing our teacher, he always grumbles about our work even when we've done our best.
Нашего учителя невозможно угодить, он всегда ворчит по поводу нашей работы, даже когда мы стараемся изо всех сил.
In March he goes on a survival course and learns about the “umbles”: as hypothermia sets in you mumble, fumble, grumble, stumble, then finally tumble.
В марте он отправился на курс выживания и узнал об «umbles»: когда начинается гипотермия, вы бормочете, путаетесь, ворчите, спотыкаетесь, а затем, наконец, падаете.
Some people in Britain's tightknit intelligence community grumble that, even though the agency has done its best to keep the event under wraps, it is not appropriate for MI6 to be holding balls.
Некоторые люди в тесно связанном британском сообществе разведки ворчат, что, хотя и агентство сделало все возможное, чтобы скрыть это мероприятие, не подходит для MI6, чтобы устраивать балы.
It was uninteresting sewing, but tonight no one grumbled.
Это было неинтересное шитье, но сегодня вечером никто не жаловался.
Источник: Little Women (Bilingual Edition)You know Thomas, My Lord. He has to have a grumble.
Вы знаете Томаса, мой лорд. Ему нужно поворчать.
Источник: Downton Abbey (Audio Segmented Version) Season 1" In a crowd, " he grumbled. " As usual."
" В толпе, " - проворчал он. " Как обычно."
Источник: Brave New WorldSuch grumbles will not dent Mr Hazare's progress.
Такие ворчания не повредят прогрессу мистера Хазаре.
Источник: The Economist - InternationalHe was always grumbling about his low salary.
Он всегда ворчал о своей низкой зарплате.
Источник: Liu Yi's breakthrough of 5000 English vocabulary words.43 " Stop grumbling among yourselves, " Jesus answered.
43 " Прекратите ворчать друг другу, " - ответил Иисус.
Источник: Bible (original version)" Too short, " said Cow. " Gobble, gobble, " grumbled Turkey.
" Слишком короткий, " - сказала Корова. " Го-го-го, " - проворчал Индейка.
Источник: Storyline Online English Stories" Too skinny, " said Pig. " Gobble, gobble, " grumbled Turkey.
" Слишком худой, " - сказал Поросёнок. " Го-го-го, " - проворчал Индейка.
Источник: Storyline Online English StoriesThe sound of your stomach grumbling.
Звук урчания вашего желудка.
Источник: Sherlock Holmes: The Basic Deduction Method Season 2" They'll break my hand, " he grumbled. " Or worse" .
" Они сломают мою руку, " - проворчал он. " Или хуже.
Источник: A Song of Ice and Fire: A Clash of Kings (Bilingual Edition)grumble about work
ворчать о работе
grumble at
ворчать на
grumbled a rude response.
ворчали в ответ грубо.
the main grumble is that he spends too much time away.
главная жалоба на то, что он слишком много времени проводит вдали.
He enjoyed an occasional grumble with Charlie Slatter.
Он иногда ворчал с Чарли Слаттером.
I don't want to hear another grumble from you.
Я не хочу слышать от тебя еще одно ворчание.
The students often grumble over the food.
Студенты часто ворчат по поводу еды.
He could do nothing but grumble over the situation.
Он не мог ничего сделать, кроме как ворчать по поводу ситуации.
I’m sick of your unending grumbles.
Меня раздражают твои бесконечные ворчания.
He grumbled at the low pay offered to him.
Он ворчал из-за низкой зарплаты, которую ему предложили.
Why grumble at me about your own stupid mistakes?
Почему ты ворчишь на меня из-за своих собственных глупых ошибок?
I have already had all I need, I grumble about nothing.
У меня уже все есть, я ни о чем не ворчу.
He grumbles at his lot instead of resolutely facing his difficulties.
Он ворчит на свою судьбу, вместо того чтобы решительно справляться со своими трудностями.
There's no pleasing our teacher, he always grumbles about our work even when we've done our best.
Нашего учителя невозможно угодить, он всегда ворчит по поводу нашей работы, даже когда мы стараемся изо всех сил.
In March he goes on a survival course and learns about the “umbles”: as hypothermia sets in you mumble, fumble, grumble, stumble, then finally tumble.
В марте он отправился на курс выживания и узнал об «umbles»: когда начинается гипотермия, вы бормочете, путаетесь, ворчите, спотыкаетесь, а затем, наконец, падаете.
Some people in Britain's tightknit intelligence community grumble that, even though the agency has done its best to keep the event under wraps, it is not appropriate for MI6 to be holding balls.
Некоторые люди в тесно связанном британском сообществе разведки ворчат, что, хотя и агентство сделало все возможное, чтобы скрыть это мероприятие, не подходит для MI6, чтобы устраивать балы.
It was uninteresting sewing, but tonight no one grumbled.
Это было неинтересное шитье, но сегодня вечером никто не жаловался.
Источник: Little Women (Bilingual Edition)You know Thomas, My Lord. He has to have a grumble.
Вы знаете Томаса, мой лорд. Ему нужно поворчать.
Источник: Downton Abbey (Audio Segmented Version) Season 1" In a crowd, " he grumbled. " As usual."
" В толпе, " - проворчал он. " Как обычно."
Источник: Brave New WorldSuch grumbles will not dent Mr Hazare's progress.
Такие ворчания не повредят прогрессу мистера Хазаре.
Источник: The Economist - InternationalHe was always grumbling about his low salary.
Он всегда ворчал о своей низкой зарплате.
Источник: Liu Yi's breakthrough of 5000 English vocabulary words.43 " Stop grumbling among yourselves, " Jesus answered.
43 " Прекратите ворчать друг другу, " - ответил Иисус.
Источник: Bible (original version)" Too short, " said Cow. " Gobble, gobble, " grumbled Turkey.
" Слишком короткий, " - сказала Корова. " Го-го-го, " - проворчал Индейка.
Источник: Storyline Online English Stories" Too skinny, " said Pig. " Gobble, gobble, " grumbled Turkey.
" Слишком худой, " - сказал Поросёнок. " Го-го-го, " - проворчал Индейка.
Источник: Storyline Online English StoriesThe sound of your stomach grumbling.
Звук урчания вашего желудка.
Источник: Sherlock Holmes: The Basic Deduction Method Season 2" They'll break my hand, " he grumbled. " Or worse" .
" Они сломают мою руку, " - проворчал он. " Или хуже.
Источник: A Song of Ice and Fire: A Clash of Kings (Bilingual Edition)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас