poverty-stricken areas
бедные районы
poverty-stricken families
бедные семьи
becoming poverty-stricken
становясь бедными
poverty-stricken community
бедное сообщество
highly poverty-stricken
крайне бедные
poverty-stricken youth
безуспешная молодежь
avoid poverty-stricken
избегать бедности
poverty-stricken nation
бедная нация
severely poverty-stricken
сильно бедные
poverty-stricken background
бедное происхождение
the poverty-stricken village lacked basic infrastructure like clean water and sanitation.
бедный поселок не имел базовой инфраструктуры, такой как чистая вода и санитария.
many poverty-stricken families struggle to afford nutritious food for their children.
Многие семьи, живущие в нищете, изо всех сил пытаются позволить себе питательную пищу для своих детей.
the government launched a program to help poverty-stricken communities develop sustainable businesses.
Правительство запустило программу, чтобы помочь общинам, живущим в нищете, развивать устойчивый бизнес.
education is often limited in poverty-stricken areas, hindering future opportunities.
Образование часто ограничено в районах, живущих в нищете, что препятствует будущим возможностям.
the charity provides vital support to poverty-stricken families with young children.
Благотворительная организация оказывает важную поддержку семьям, живущим в нищете, с маленькими детьми.
despite their poverty-stricken circumstances, the people maintained a strong sense of community.
Несмотря на их нищенское положение, люди сохраняли сильное чувство общности.
the documentary highlighted the challenges faced by poverty-stricken rural communities.
Документальный фильм подчеркнул проблемы, с которыми сталкиваются сельские общины, живущие в нищете.
microloans can be a powerful tool for empowering poverty-stricken individuals to start businesses.
Микрозаймы могут быть мощным инструментом для расширения прав и возможностей людей, живущих в нищете, чтобы начать бизнес.
the poverty-stricken region relies heavily on agriculture for its economic survival.
Бедный регион сильно зависит от сельского хозяйства для своего экономического выживания.
addressing the root causes of poverty is crucial to helping poverty-stricken populations.
Решение коренных причин бедности имеет решающее значение для оказания помощи населению, живущему в нищете.
the organization works to provide healthcare to poverty-stricken populations in remote areas.
Организация работает над предоставлением медицинской помощи населению, живущему в нищете, в отдаленных районах.
poverty-stricken areas
бедные районы
poverty-stricken families
бедные семьи
becoming poverty-stricken
становясь бедными
poverty-stricken community
бедное сообщество
highly poverty-stricken
крайне бедные
poverty-stricken youth
безуспешная молодежь
avoid poverty-stricken
избегать бедности
poverty-stricken nation
бедная нация
severely poverty-stricken
сильно бедные
poverty-stricken background
бедное происхождение
the poverty-stricken village lacked basic infrastructure like clean water and sanitation.
бедный поселок не имел базовой инфраструктуры, такой как чистая вода и санитария.
many poverty-stricken families struggle to afford nutritious food for their children.
Многие семьи, живущие в нищете, изо всех сил пытаются позволить себе питательную пищу для своих детей.
the government launched a program to help poverty-stricken communities develop sustainable businesses.
Правительство запустило программу, чтобы помочь общинам, живущим в нищете, развивать устойчивый бизнес.
education is often limited in poverty-stricken areas, hindering future opportunities.
Образование часто ограничено в районах, живущих в нищете, что препятствует будущим возможностям.
the charity provides vital support to poverty-stricken families with young children.
Благотворительная организация оказывает важную поддержку семьям, живущим в нищете, с маленькими детьми.
despite their poverty-stricken circumstances, the people maintained a strong sense of community.
Несмотря на их нищенское положение, люди сохраняли сильное чувство общности.
the documentary highlighted the challenges faced by poverty-stricken rural communities.
Документальный фильм подчеркнул проблемы, с которыми сталкиваются сельские общины, живущие в нищете.
microloans can be a powerful tool for empowering poverty-stricken individuals to start businesses.
Микрозаймы могут быть мощным инструментом для расширения прав и возможностей людей, живущих в нищете, чтобы начать бизнес.
the poverty-stricken region relies heavily on agriculture for its economic survival.
Бедный регион сильно зависит от сельского хозяйства для своего экономического выживания.
addressing the root causes of poverty is crucial to helping poverty-stricken populations.
Решение коренных причин бедности имеет решающее значение для оказания помощи населению, живущему в нищете.
the organization works to provide healthcare to poverty-stricken populations in remote areas.
Организация работает над предоставлением медицинской помощи населению, живущему в нищете, в отдаленных районах.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас