| Present Participle | profiteering |
The company was accused of profiteering during the pandemic.
Компания была обвинена в наживе во время пандемии.
Profiteering from people's suffering is unethical.
Нажива на чужих страданиях является неэтичной.
The government promised to crack down on profiteering in the healthcare sector.
Правительство пообещало принять меры по пресечению наживы в секторе здравоохранения.
Some businesses engage in profiteering by exploiting loopholes in regulations.
Некоторые предприятия прибегают к наживе, используя лазейки в нормативных актах.
Profiteering off essential goods during a crisis is reprehensible.
Нажива на предметах первой необходимости во время кризиса является возмутительной.
There are laws in place to prevent profiteering in times of emergency.
Существуют законы, направленные на предотвращение наживы в чрезвычайных ситуациях.
The practice of profiteering often leads to price gouging.
Практика наживы часто приводит к завышению цен.
Consumers are often the ones who suffer the consequences of profiteering.
Потребители часто страдают от последствий наживы.
Profiteering can damage a company's reputation and lead to loss of trust.
Нажива может повредить репутации компании и привести к потере доверия.
Authorities are investigating allegations of profiteering in the construction industry.
Власти расследуют обвинения в наживе в строительной отрасли.
Some called that profiteering. Mr Rich called it a service charge.
Некоторые называли это наживой. Мистер Рич назвал это сервисной платой.
Источник: The Economist - ArtsSuch crackdowns are popular. Who could possibly endorse disaster profiteering? Many economists, as it turns out.
Подобные преследования популярны. Кто мог бы поддержать наживу на катастрофах? Многие экономисты, как оказалось.
Источник: The Economist (Summary)We have 'profiteering', 'laughing all the way to the bank', and 'shatter'.
У нас есть 'нажива', 'смеяться по пути в банк' и 'разбить'.
Источник: Learn English by following hot topics.Have you got any other examples of 'profiteering'?
У вас есть какие-нибудь другие примеры 'наживы'?
Источник: Learn English by following hot topics." I'm not saying they're profiteering, but it smells like it, " he said.
" Я не говорю, что они наживаются, но это пахнет этим, " - сказал он.
Источник: VOA Special June 2022 CollectionAnd in this headline, it says the profiteering is 'unfettered'. Now, that means 'without limits'.
И в этом заголовке говорится, что нажива 'неограниченная'. Теперь это означает 'без ограничений'.
Источник: Learn English by following hot topics.We've had 'profiteering' — making a lot of money unfairly.
У нас был 'нажива' — зарабатывать много денег нечестным путем.
Источник: Learn English by following hot topics.Profiteering means selling things at very high prices at a time when they are hard to find.
Нажива означает продажу товаров по очень высоким ценам в то время, когда их трудно найти.
Источник: VOA Special June 2022 CollectionYep. So, sometimes lenders are accused of profiteering.
Да. Так, иногда кредиторов обвиняют в наживе.
Источник: Learn English by following hot topics.But they also showcased the destructive whirlwind of profiteering and ambition that fueled American science during the late 1800s.
Но они также продемонстрировали разрушительный вихрь наживы и амбиций, который стимулировал американскую науку в конце 1800-х годов.
Источник: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesThe company was accused of profiteering during the pandemic.
Компания была обвинена в наживе во время пандемии.
Profiteering from people's suffering is unethical.
Нажива на чужих страданиях является неэтичной.
The government promised to crack down on profiteering in the healthcare sector.
Правительство пообещало принять меры по пресечению наживы в секторе здравоохранения.
Some businesses engage in profiteering by exploiting loopholes in regulations.
Некоторые предприятия прибегают к наживе, используя лазейки в нормативных актах.
Profiteering off essential goods during a crisis is reprehensible.
Нажива на предметах первой необходимости во время кризиса является возмутительной.
There are laws in place to prevent profiteering in times of emergency.
Существуют законы, направленные на предотвращение наживы в чрезвычайных ситуациях.
The practice of profiteering often leads to price gouging.
Практика наживы часто приводит к завышению цен.
Consumers are often the ones who suffer the consequences of profiteering.
Потребители часто страдают от последствий наживы.
Profiteering can damage a company's reputation and lead to loss of trust.
Нажива может повредить репутации компании и привести к потере доверия.
Authorities are investigating allegations of profiteering in the construction industry.
Власти расследуют обвинения в наживе в строительной отрасли.
Some called that profiteering. Mr Rich called it a service charge.
Некоторые называли это наживой. Мистер Рич назвал это сервисной платой.
Источник: The Economist - ArtsSuch crackdowns are popular. Who could possibly endorse disaster profiteering? Many economists, as it turns out.
Подобные преследования популярны. Кто мог бы поддержать наживу на катастрофах? Многие экономисты, как оказалось.
Источник: The Economist (Summary)We have 'profiteering', 'laughing all the way to the bank', and 'shatter'.
У нас есть 'нажива', 'смеяться по пути в банк' и 'разбить'.
Источник: Learn English by following hot topics.Have you got any other examples of 'profiteering'?
У вас есть какие-нибудь другие примеры 'наживы'?
Источник: Learn English by following hot topics." I'm not saying they're profiteering, but it smells like it, " he said.
" Я не говорю, что они наживаются, но это пахнет этим, " - сказал он.
Источник: VOA Special June 2022 CollectionAnd in this headline, it says the profiteering is 'unfettered'. Now, that means 'without limits'.
И в этом заголовке говорится, что нажива 'неограниченная'. Теперь это означает 'без ограничений'.
Источник: Learn English by following hot topics.We've had 'profiteering' — making a lot of money unfairly.
У нас был 'нажива' — зарабатывать много денег нечестным путем.
Источник: Learn English by following hot topics.Profiteering means selling things at very high prices at a time when they are hard to find.
Нажива означает продажу товаров по очень высоким ценам в то время, когда их трудно найти.
Источник: VOA Special June 2022 CollectionYep. So, sometimes lenders are accused of profiteering.
Да. Так, иногда кредиторов обвиняют в наживе.
Источник: Learn English by following hot topics.But they also showcased the destructive whirlwind of profiteering and ambition that fueled American science during the late 1800s.
Но они также продемонстрировали разрушительный вихрь наживы и амбиций, который стимулировал американскую науку в конце 1800-х годов.
Источник: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас