| Past Participle | shaken |
emotionally shaken
эмоционально подавленный
physically shaken
физически потрясенный
shaken up
взволнованный
shake uncontrollably
неудержимо трясти
be badly shaken by the news
плохо потрясен из-за новостей
was badly shaken up by the accident.
сильно потрясли из-за аварии.
They were shaken badly by the news.
Они сильно потряслись из-за новостей.
she was shaken to the core by his words.
его слова потрясли ее до глубины души.
She was shaken by the news of the disaster.
Она была потрясена новостями о катастрофе.
A sheet of metal was shaken to simulate the noise of thunder.
Лист металла был потрясён, чтобы имитировать звук грома.
the town was shaken by a series of grisly crimes.
город был потрясен серией жестоких преступлений.
he thought he had shaken off his pursuer.
Он думал, что отбросил своего преследователя.
Sheedy has shaken off a calf injury.
Шиди избавился от травмы икроножного сгибателя.
He seemed shaken after the interrogation.
Он казался потрясённым после допроса.
This issue has shaken the very foundations of French politics.
Этот вопрос потряс самые основы французской политики.
The passengers were shaken up but are all right.
Пассажиры были потрясены, но все в порядке.
use soap flakes shaken up in the water to make bubbles.
Используйте хлопья мыла, взболтанные в воде, чтобы сделать пузыри.
The committee needs to be shaken out to get rid of some of the elderly members.
Комитету нужно перетряхнуть, чтобы избавиться от некоторых пожилых членов.
No one was hurt, but many of the passengers were severely shaken up by the accident.
Никто не пострадал, но многие пассажиры были сильно потрясены аварией.
His mother’s death had shaken him dreadfully.
Смерть его матери ужасно потрясла его.
The team seems to have shaken off the jinx that’s been dogging them for months.
Кажется, команда избавилась от проклятия, которое преследовало их в течение нескольких месяцев.
in the final lap she looked as though she had shaken off the Dutch girl.
На последнем круге она выглядела так, как будто отбросила голландку.
the weeds at the bottom gently bending down the stream, shaken by the watery wind, still planted where their seeds had sunk, but erelong to die and go down likewise;
Водяные сорняки на дне, мягко склоняясь над течением, тряслись от ветреного ветра, все еще посаженные там, где упали их семена, но вскоре должны были умереть и уйти так же;
These are walls, which have been shaken by armies and earthquakes.
Это стены, которые были потрясены армиями и землетрясениями.
Источник: Cloud Travel HandbookShake, shake, shake, shake, shake, shake shake your area dress, shake your area dress.
Покачайте, покачайте, покачайте, покачайте, покачайте, покачайте свой наряд, покачайте свой наряд.
Источник: Learn to dress like a celebrity.Their confidence is being shaken because the rules of the game change every year.
Их уверенность поколеблена, потому что правила игры меняются каждый год.
Источник: CET-6 Listening Past Exam Questions (with Translations)The country is often shaken by earthquakes.
Страна часто потрясается землетрясениями.
Источник: VOA Special English: WorldAirlines have already been shaken by rising fuel costs and staff shortages.
Авиакомпании уже были потрясены ростом цен на топливо и нехваткой персонала.
Источник: Financial TimesIs there a moment on camera that has truly shaken you?
Есть ли момент на камере, который действительно вас потряс?
Источник: 73 Quick Questions and Answers with Celebrities (Bilingual Selection)President Milo Dukanovic said he was deeply shaken by the terrible tragedy in Cetinje.
Президент Мило Джуканович заявил, что был глубоко потрясен ужасной трагедией в Цетине.
Источник: BBC Listening Collection August 2022It is an ever fixed mark that looks on tempest and is never shaken.
Это неизменный знак, который смотрит на бурю и никогда не поколебляется.
Источник: Appreciation of English PoetryLike bring him milk shakes that can't have lumps in them.
Например, принесите ему молочные коктейли без комочков.
Источник: Friends Season 6OK, well, if you're reeling from something, then you're shaken or shocked by something.
Хорошо, если вы чувствуете себя подавленным чем-то, то вы потрясены или шокированы чем-то.
Источник: Learn English by following hot topics.emotionally shaken
эмоционально подавленный
physically shaken
физически потрясенный
shaken up
взволнованный
shake uncontrollably
неудержимо трясти
be badly shaken by the news
плохо потрясен из-за новостей
was badly shaken up by the accident.
сильно потрясли из-за аварии.
They were shaken badly by the news.
Они сильно потряслись из-за новостей.
she was shaken to the core by his words.
его слова потрясли ее до глубины души.
She was shaken by the news of the disaster.
Она была потрясена новостями о катастрофе.
A sheet of metal was shaken to simulate the noise of thunder.
Лист металла был потрясён, чтобы имитировать звук грома.
the town was shaken by a series of grisly crimes.
город был потрясен серией жестоких преступлений.
he thought he had shaken off his pursuer.
Он думал, что отбросил своего преследователя.
Sheedy has shaken off a calf injury.
Шиди избавился от травмы икроножного сгибателя.
He seemed shaken after the interrogation.
Он казался потрясённым после допроса.
This issue has shaken the very foundations of French politics.
Этот вопрос потряс самые основы французской политики.
The passengers were shaken up but are all right.
Пассажиры были потрясены, но все в порядке.
use soap flakes shaken up in the water to make bubbles.
Используйте хлопья мыла, взболтанные в воде, чтобы сделать пузыри.
The committee needs to be shaken out to get rid of some of the elderly members.
Комитету нужно перетряхнуть, чтобы избавиться от некоторых пожилых членов.
No one was hurt, but many of the passengers were severely shaken up by the accident.
Никто не пострадал, но многие пассажиры были сильно потрясены аварией.
His mother’s death had shaken him dreadfully.
Смерть его матери ужасно потрясла его.
The team seems to have shaken off the jinx that’s been dogging them for months.
Кажется, команда избавилась от проклятия, которое преследовало их в течение нескольких месяцев.
in the final lap she looked as though she had shaken off the Dutch girl.
На последнем круге она выглядела так, как будто отбросила голландку.
the weeds at the bottom gently bending down the stream, shaken by the watery wind, still planted where their seeds had sunk, but erelong to die and go down likewise;
Водяные сорняки на дне, мягко склоняясь над течением, тряслись от ветреного ветра, все еще посаженные там, где упали их семена, но вскоре должны были умереть и уйти так же;
These are walls, which have been shaken by armies and earthquakes.
Это стены, которые были потрясены армиями и землетрясениями.
Источник: Cloud Travel HandbookShake, shake, shake, shake, shake, shake shake your area dress, shake your area dress.
Покачайте, покачайте, покачайте, покачайте, покачайте, покачайте свой наряд, покачайте свой наряд.
Источник: Learn to dress like a celebrity.Their confidence is being shaken because the rules of the game change every year.
Их уверенность поколеблена, потому что правила игры меняются каждый год.
Источник: CET-6 Listening Past Exam Questions (with Translations)The country is often shaken by earthquakes.
Страна часто потрясается землетрясениями.
Источник: VOA Special English: WorldAirlines have already been shaken by rising fuel costs and staff shortages.
Авиакомпании уже были потрясены ростом цен на топливо и нехваткой персонала.
Источник: Financial TimesIs there a moment on camera that has truly shaken you?
Есть ли момент на камере, который действительно вас потряс?
Источник: 73 Quick Questions and Answers with Celebrities (Bilingual Selection)President Milo Dukanovic said he was deeply shaken by the terrible tragedy in Cetinje.
Президент Мило Джуканович заявил, что был глубоко потрясен ужасной трагедией в Цетине.
Источник: BBC Listening Collection August 2022It is an ever fixed mark that looks on tempest and is never shaken.
Это неизменный знак, который смотрит на бурю и никогда не поколебляется.
Источник: Appreciation of English PoetryLike bring him milk shakes that can't have lumps in them.
Например, принесите ему молочные коктейли без комочков.
Источник: Friends Season 6OK, well, if you're reeling from something, then you're shaken or shocked by something.
Хорошо, если вы чувствуете себя подавленным чем-то, то вы потрясены или шокированы чем-то.
Источник: Learn English by following hot topics.Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас