shooting

[США]/ˈʃu:tɪŋ/
[Великобритания]/'ʃutɪŋ/
Частота: Очень высокий

Перевод

n. стрельба; охота; фотография
v. стрелять
Word Forms
Pluralshootings
Present Participleshooting

Фразы и словосочетания

shooting range

стрельбище

shooting competition

стрелковое соревнование

shooting practice

стрельбовая практика

shooting skills

навыки стрельбы

shooting sports

стрелковые виды спорта

trouble shooting

поиск и устранение неисправностей

shooting star

падающая звезда

shooting guard

атакующий защитник

shooting angle

угол стрельбы

target shooting

спортивная стрельба

shooting flow

поток стрельбы

shooting gallery

стрельбище

shooting distance

дальность стрельбы

shooting script

сценарий съемок

Примеры предложений

the shooting of the hunters

стрельба охотников

the shooting of animals

стрельба животных

the shooting was a tragic accident.

Стрельба была трагической случайностью.

The boy is shooting up.

Мальчик употребляет наркотики.

They were shooting at a target.

Они стреляли по мишени.

He is shooting at the directorship.

Он целится в руководство.

They’re shooting grouse up on the moors.

Они охотятся на глухарей в вересковых пустошах.

shooting was heard and there were fatalities.

Были слышны выстрелы и были погибшие.

I was shooting up cocaine.

Я употреблял кокаин.

is shooting in Scotland during the fall.

Съемки проходят в Шотландии осенью.

Rice was shooting out into ears.

Рис вылетал в уши.

The plants are just shooting up.

Растения просто быстро растут.

He’d been shooting heroin.

Он употреблял героин.

they come shooting at us from all angles.

Они стреляют в нас со всех сторон.

on the shooting range he could not hit a barn door .

на стрельбище он не мог попасть в дверь сарая.

the unprovoked shooting of civilians by soldiers.

Непровоцированное расстреливание гражданских солдат.

the whole shooting match is being computerized.

Весь процесс полностью автоматизируется.

Реальные примеры

But it's unclear why or what had precipitated the shooting.

Но неясно, почему или что послужило причиной стрельбы.

Источник: NPR News September 2020 Compilation

She saddened by the continuing mass shootings.

Она опечалена продолжающимися массовыми расстрелами.

Источник: VOA Standard English_Americas

There's been a shooting. My wife shot...

Была стрельба. Моя жена стреляла...

Источник: Rick and Morty Season 2 (Bilingual)

There was no shooting in the end there.

В конечном итоге там не было стрельбы.

Источник: NPR News July 2016 Compilation

I don't know what he was shooting.

Я не знаю, во что он стрелял.

Источник: the chair

These days, it's the cameras doing the shooting here.

В наши дни именно камеры снимают здесь.

Источник: CNN 10 Student English May/June 2018 Compilation

Morning Show feels like you're shooting a film.

Утреннее шоу ощущается как съемка фильма.

Источник: Actor Dialogue (Bilingual Selection)

And what police say was not an accidental shooting.

И то, что полиция называет несчастным случаем, произошедшим из-за стрельбы.

Источник: BBC World Headlines

The United Arab Emirates has also condemned the shooting.

ОАЭ также осудили стрельбу.

Источник: BBC Listening January 2023 Collection

These days, shooting the breeze actually has nothing to do with shooting guns.

В наши дни, болтать без дела на самом деле не имеет ничего общего со стрельбой из оружия.

Источник: VOA One Minute English

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас