innocuously smiling
خندیدن به طور بیگناه
innocuously placed
قرار دادن به طور بیگناه
innocuously observing
مشاهده کردن به طور بیگناه
innocuously suggested
پیشنهاد دادن به طور بیگناه
innocuously drifting
دریافت کردن به طور بیگناه
innocuously wandering
گردش کردن به طور بیگناه
innocuously passing
عبور کردن به طور بیگناه
innocuously appearing
ظهور کردن به طور بیگناه
innocuously blending
ترکیب کردن به طور بیگناه
innocuously acting
عمل کردن به طور بیگناه
the new policy was introduced innocuously, with minimal fanfare.
سیاست جدید به طور غیبی معرفی شد، با حضور کمی.
he innocuously inquired about her weekend plans.
او به طور غیبی درباره برنامههای انتهای هفتهاش پرسید.
the virus spread innocuously through the network.
ویروس به طور غیبی از طریق شبکه پخش شد.
the comedian began with an innocuously silly joke.
کمدیان با یک جوک ساده و غیبی شروع کرد.
she innocuously changed the subject to avoid the argument.
او به طور غیبی موضوع را تغییر داد تا از جدال فراری.
the software update ran innocuously in the background.
بروزرسانی نرمافزار به طور غیبی در پسزمینه اجرا شد.
he innocuously slipped out of the room.
او به طور غیبی از اتاق خارج شد.
the question was posed innocuously, designed to elicit information.
پرسش به طور غیبی مطرح شد، به منظور جمعآوری اطلاعات.
the company innocuously tested the new product on a small group.
شرکت به طور غیبی محصول جدید را روی یک گروه کوچک آزمایش کرد.
the camera recorded the scene innocuously, blending into the surroundings.
دوربین به طور غیبی صحنه را ضبط کرد و در محیط اطراف ترکیب شد.
he innocuously mentioned seeing her at the conference.
او به طور غیبی اشاره کرد که او را در کنفرانس دیده است.
innocuously smiling
خندیدن به طور بیگناه
innocuously placed
قرار دادن به طور بیگناه
innocuously observing
مشاهده کردن به طور بیگناه
innocuously suggested
پیشنهاد دادن به طور بیگناه
innocuously drifting
دریافت کردن به طور بیگناه
innocuously wandering
گردش کردن به طور بیگناه
innocuously passing
عبور کردن به طور بیگناه
innocuously appearing
ظهور کردن به طور بیگناه
innocuously blending
ترکیب کردن به طور بیگناه
innocuously acting
عمل کردن به طور بیگناه
the new policy was introduced innocuously, with minimal fanfare.
سیاست جدید به طور غیبی معرفی شد، با حضور کمی.
he innocuously inquired about her weekend plans.
او به طور غیبی درباره برنامههای انتهای هفتهاش پرسید.
the virus spread innocuously through the network.
ویروس به طور غیبی از طریق شبکه پخش شد.
the comedian began with an innocuously silly joke.
کمدیان با یک جوک ساده و غیبی شروع کرد.
she innocuously changed the subject to avoid the argument.
او به طور غیبی موضوع را تغییر داد تا از جدال فراری.
the software update ran innocuously in the background.
بروزرسانی نرمافزار به طور غیبی در پسزمینه اجرا شد.
he innocuously slipped out of the room.
او به طور غیبی از اتاق خارج شد.
the question was posed innocuously, designed to elicit information.
پرسش به طور غیبی مطرح شد، به منظور جمعآوری اطلاعات.
the company innocuously tested the new product on a small group.
شرکت به طور غیبی محصول جدید را روی یک گروه کوچک آزمایش کرد.
the camera recorded the scene innocuously, blending into the surroundings.
دوربین به طور غیبی صحنه را ضبط کرد و در محیط اطراف ترکیب شد.
he innocuously mentioned seeing her at the conference.
او به طور غیبی اشاره کرد که او را در کنفرانس دیده است.
لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید