revenir soon
به زودی بازگشت
always revenir
همیشه بازگشت
revenir home
به خانه بازگشت
revenir back
به پشت بازگشت
will revenir
خواهد بازگشت
il est important de revenir sur ses pas quand on réalise s'être trompé.
در صورت درک اینکه اشتباه کردهاید، مهم است که به عقب برگردید.
après une longue maladie, elle est enfin revenue à la vie.
پس از یک بیماری طولانی، او در نهایت به زندگی بازگشت.
le ministre est revenu au pouvoir après les élections.
وزیر پس از انتخابات به قدرت بازگشت.
c'est dommage que tu ne sois pas revenu hier.
اینکه دیروز بازگشتی نکردی، ناگوار است.
cette mode revient au goût du jour cette année.
این مد لباس این سال دوباره در گردهمایی محبوب قرار گرفته است.
après une longue négociation, ils sont revenus bredouille.
پس از یک مذاکره طولانی، آنها بدون هیچ چیزی بازگشتند.
il faut revenir à la raison et cesser ces comportements irrationnels.
باید به عقل بازگردید و این رفتارهای ناش理انه را متوقف کرد.
le prix de ce produit est finalement revenu à son niveau initial.
قیمت این محصول در نهایت به سطح اولیه خود بازگشت.
il faut faire revenir les oignons avant d'ajouter les autres ingrédients.
قبل از اضافه کردن سایر مواد، باید پیاز را بازگردانید.
après réflexion, elle est revenue sur sa décision de déménager.
پس از تفکر، او از تصمیم خود برای تغییر محل سکونت بازگشت.
l'acteur est revenu sur scène pour saluer le public.
بازیگر به صحنه بازگشت تا مردم را تشویق کند.
revenons à nos moutons, s'il vous plaît.
لطفاً به گوسفندان خود بازگردید.
ce produit revient sur le marché après une absence de dix ans.
این محصول پس از غیبت ده ساله دوباره به بازار بازگشت.
il est revenu de loin après son accident de voiture.
پس از حادثه اتوموبیل، او از فاصلهای دور بازگشت.
les touristes sont revenus les mains vides du musée.
گردشگران بدون هیچ چیزی از موزه بازگشتند.
revenir soon
به زودی بازگشت
always revenir
همیشه بازگشت
revenir home
به خانه بازگشت
revenir back
به پشت بازگشت
will revenir
خواهد بازگشت
il est important de revenir sur ses pas quand on réalise s'être trompé.
در صورت درک اینکه اشتباه کردهاید، مهم است که به عقب برگردید.
après une longue maladie, elle est enfin revenue à la vie.
پس از یک بیماری طولانی، او در نهایت به زندگی بازگشت.
le ministre est revenu au pouvoir après les élections.
وزیر پس از انتخابات به قدرت بازگشت.
c'est dommage que tu ne sois pas revenu hier.
اینکه دیروز بازگشتی نکردی، ناگوار است.
cette mode revient au goût du jour cette année.
این مد لباس این سال دوباره در گردهمایی محبوب قرار گرفته است.
après une longue négociation, ils sont revenus bredouille.
پس از یک مذاکره طولانی، آنها بدون هیچ چیزی بازگشتند.
il faut revenir à la raison et cesser ces comportements irrationnels.
باید به عقل بازگردید و این رفتارهای ناش理انه را متوقف کرد.
le prix de ce produit est finalement revenu à son niveau initial.
قیمت این محصول در نهایت به سطح اولیه خود بازگشت.
il faut faire revenir les oignons avant d'ajouter les autres ingrédients.
قبل از اضافه کردن سایر مواد، باید پیاز را بازگردانید.
après réflexion, elle est revenue sur sa décision de déménager.
پس از تفکر، او از تصمیم خود برای تغییر محل سکونت بازگشت.
l'acteur est revenu sur scène pour saluer le public.
بازیگر به صحنه بازگشت تا مردم را تشویق کند.
revenons à nos moutons, s'il vous plaît.
لطفاً به گوسفندان خود بازگردید.
ce produit revient sur le marché après une absence de dix ans.
این محصول پس از غیبت ده ساله دوباره به بازار بازگشت.
il est revenu de loin après son accident de voiture.
پس از حادثه اتوموبیل، او از فاصلهای دور بازگشت.
les touristes sont revenus les mains vides du musée.
گردشگران بدون هیچ چیزی از موزه بازگشتند.
لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید