The treacherously icy roads made driving dangerous.
جادههای یخزده و خطرناک رانندگی را خطرناک میکردند.
He treacherously betrayed his best friend.
او به طرز فریبندهای دوست صمیمی خود را خیانت کرد.
The treacherously steep cliffs were difficult to climb.
منتهیالیههای تند و غیرقابل عبور، بالا رفتن از آنها را دشوار میکرد.
She treacherously plotted against her coworker to get a promotion.
او به طرز فریبندهای علیه همکار خود توطئهچینی کرد تا ترفیع بگیرد.
The treacherously strong currents pulled the swimmer out to sea.
جریانهای بسیار قوی و خطرناک شناگر را به دریا کشاندند.
The treacherously slippery floor caused many accidents.
کف زمین بسیار لغزنده باعث بروز تلفات زیادی شد.
The treacherously cunning fox outsmarted the hunters.
روباه حیلهگر و فریبکار شکارچیان را گول زد.
The treacherously hot weather made it unbearable to be outside.
آب و هوای بسیار داغ و طاقتفرسا تحمل حضور در فضای باز را غیرممکن میکرد.
She treacherously manipulated her way into a position of power.
او به طرز فریبندهای خود را به سمت یک موقعیت قدرت پیش برد.
The treacherously unstable bridge collapsed under the weight of the truck.
پل ناپایدار و خطرناک تحت وزن کامیون فرو ریخت.
It was Spitz, treacherously attacking from the side.
این اسپیت بود که به صورت فریبکارانه و از کنار حمله میکرد.
منبع: The Call of the WildScarlett went quickly to defend him from himself, more quickly because treacherously there rose to her mind Rhett's words on this same subject.
اسکارلت به سرعت برای محافظت از او در برابر خودش رفت، سریعتر زیرا به طرز فریبکارانه ای کلمات رت در این مورد به ذهنش رسید.
منبع: Gone with the WindHe dealt treacherously with our people and oppressed our ancestors by forcing them to throw out their newborn babies so that they would die.
او به صورت فریبکارانه با مردم ما رفتار کرد و با مجبور کردن آنها به بیرون انداختن نوزادانشان به گونه ای که می مردند، نیاکان ما را سرکوب کرد.
منبع: 44 Acts Soundtrack Bible Theater Version - NIVNow " she weepeth sore in the night, and tears are on her cheeks: all her friends have dealt treacherously with her: they have become her enemies."
حالا "او شبانه سخت گریه میکند و اشک بر گونههایش است: همه دوستانش به طرز فریبکارانه با او رفتار کردهاند: آنها دشمن او شدهاند."
منبع: Twelve Years a SlaveThe treacherously icy roads made driving dangerous.
جادههای یخزده و خطرناک رانندگی را خطرناک میکردند.
He treacherously betrayed his best friend.
او به طرز فریبندهای دوست صمیمی خود را خیانت کرد.
The treacherously steep cliffs were difficult to climb.
منتهیالیههای تند و غیرقابل عبور، بالا رفتن از آنها را دشوار میکرد.
She treacherously plotted against her coworker to get a promotion.
او به طرز فریبندهای علیه همکار خود توطئهچینی کرد تا ترفیع بگیرد.
The treacherously strong currents pulled the swimmer out to sea.
جریانهای بسیار قوی و خطرناک شناگر را به دریا کشاندند.
The treacherously slippery floor caused many accidents.
کف زمین بسیار لغزنده باعث بروز تلفات زیادی شد.
The treacherously cunning fox outsmarted the hunters.
روباه حیلهگر و فریبکار شکارچیان را گول زد.
The treacherously hot weather made it unbearable to be outside.
آب و هوای بسیار داغ و طاقتفرسا تحمل حضور در فضای باز را غیرممکن میکرد.
She treacherously manipulated her way into a position of power.
او به طرز فریبندهای خود را به سمت یک موقعیت قدرت پیش برد.
The treacherously unstable bridge collapsed under the weight of the truck.
پل ناپایدار و خطرناک تحت وزن کامیون فرو ریخت.
It was Spitz, treacherously attacking from the side.
این اسپیت بود که به صورت فریبکارانه و از کنار حمله میکرد.
منبع: The Call of the WildScarlett went quickly to defend him from himself, more quickly because treacherously there rose to her mind Rhett's words on this same subject.
اسکارلت به سرعت برای محافظت از او در برابر خودش رفت، سریعتر زیرا به طرز فریبکارانه ای کلمات رت در این مورد به ذهنش رسید.
منبع: Gone with the WindHe dealt treacherously with our people and oppressed our ancestors by forcing them to throw out their newborn babies so that they would die.
او به صورت فریبکارانه با مردم ما رفتار کرد و با مجبور کردن آنها به بیرون انداختن نوزادانشان به گونه ای که می مردند، نیاکان ما را سرکوب کرد.
منبع: 44 Acts Soundtrack Bible Theater Version - NIVNow " she weepeth sore in the night, and tears are on her cheeks: all her friends have dealt treacherously with her: they have become her enemies."
حالا "او شبانه سخت گریه میکند و اشک بر گونههایش است: همه دوستانش به طرز فریبکارانه با او رفتار کردهاند: آنها دشمن او شدهاند."
منبع: Twelve Years a Slaveلغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید