| Participe passé | dishonoured |
| Passé simple | dishonoured |
| Troisième personne du singulier | dishonours |
| Pluriel | dishonours |
| Participe présent | dishonouring |
There’s no dishonour in losing.
Il n'y a pas de honte à perdre.
the incident brought dishonour upon the police.
L'incident a porté atteinte à l'honneur de la police.
you have betrayed our master's trust and dishonoured the Banner.
Vous avez trahi la confiance de notre maître et discrédité l'étendard.
she was now unworthy of his notice, having been dishonoured by Casim.
Elle n'était plus digne de son attention, ayant été discréditée par Casim.
He who does not honour his wife,dishonours himself.
Celui qui n'honore pas sa femme, se déshonore lui-même.
There is no way I would dishonour my own life; I would rather to fight till death than to disrate my soul. Let the exploit come to this world!
Il n'y a aucun moyen que je déshonore ma propre vie ; je préfère me battre jusqu'à la mort plutôt que de dégrader mon âme. Que l'exploit vienne dans ce monde !
"Delay in giving notice of dishonour is excused where the delay is caused by circumstances beyond the control of the party giving notice, and not imputable to his default, misconduct, or negligence.
Les délais dans la notification d'une déshonorisation sont excusables lorsque le délai est dû à des circonstances échappant au contrôle de la partie qui donne avis, et n'étant pas imputables à son défaut, à sa faute ou à sa négligence.
There’s no dishonour in losing.
Il n'y a pas de honte à perdre.
the incident brought dishonour upon the police.
L'incident a porté atteinte à l'honneur de la police.
you have betrayed our master's trust and dishonoured the Banner.
Vous avez trahi la confiance de notre maître et discrédité l'étendard.
she was now unworthy of his notice, having been dishonoured by Casim.
Elle n'était plus digne de son attention, ayant été discréditée par Casim.
He who does not honour his wife,dishonours himself.
Celui qui n'honore pas sa femme, se déshonore lui-même.
There is no way I would dishonour my own life; I would rather to fight till death than to disrate my soul. Let the exploit come to this world!
Il n'y a aucun moyen que je déshonore ma propre vie ; je préfère me battre jusqu'à la mort plutôt que de dégrader mon âme. Que l'exploit vienne dans ce monde !
"Delay in giving notice of dishonour is excused where the delay is caused by circumstances beyond the control of the party giving notice, and not imputable to his default, misconduct, or negligence.
Les délais dans la notification d'une déshonorisation sont excusables lorsque le délai est dû à des circonstances échappant au contrôle de la partie qui donne avis, et n'étant pas imputables à son défaut, à sa faute ou à sa négligence.
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant