| Plural | disclaimers |
It is important to include a disclaimer in the contract.
В контракте важно указать отказ от ответственности.
The website had a disclaimer stating that the information provided is for reference only.
На веб-сайте был отказ от ответственности, в котором говорилось, что предоставленная информация предназначена только для справки.
Before using the product, make sure to read the disclaimer carefully.
Прежде чем использовать продукт, убедитесь, что внимательно прочитали отказ от ответственности.
The movie had a disclaimer warning viewers about violent scenes.
В фильме был отказ от ответственности, предупреждающий зрителей об откровенных сценах.
The disclaimer at the beginning of the book clarified that the characters were fictional.
Отказ от ответственности в начале книги пояснял, что персонажи вымышленные.
The disclaimer on the packaging indicated that the product should be used within a certain time frame.
Отказ от ответственности на упаковке указывал, что продукт следует использовать в течение определенного периода времени.
The disclaimer on the website explained the limitations of liability.
Отказ от ответственности на веб-сайте объяснял ограничения ответственности.
The disclaimer on the event ticket specified the terms and conditions of entry.
Отказ от ответственности на билете на мероприятие содержал условия допуска.
The disclaimer in the email footer reminded recipients that the content was confidential.
Отказ от ответственности в подвале электронной почты напоминал получателям, что содержание является конфиденциальным.
The disclaimer on the investment brochure advised readers to consult a financial advisor.
Отказ от ответственности в инвестиционном проспекте рекомендовал читателям проконсультироваться с финансовым консультантом.
But before we get carried away Ann-Marie has a slight disclaimer.
Но прежде чем увлечься, у Энн-Мари есть небольшое примечание.
Источник: Reel Knowledge ScrollThere's always a hidden disclaimer that you cannot read carefully and that they show too fast.
Всегда есть скрытый отказ от ответственности, который невозможно прочитать внимательно и который показывают слишком быстро.
Источник: IELTS Speaking Preparation GuideNow a quick disclaimer before we begin the lesson.
А теперь быстрое примечание перед началом урока.
Источник: Elliot teaches British English.Final disclaimer, this list is in no particular order.
Финальное примечание: этот список не в определенном порядке.
Источник: Trendy technology major events!Right now, before we get into it, a few disclaimers.
Сейчас, прежде чем мы перейдем к этому, несколько оговорок.
Источник: Trendy technology major events!Let me just preface this with a big disclaimer that screams, " I should have known better."
Позвольте мне просто добавить к этому большое примечание, которое кричит: «Я должен был знать лучше».
Источник: The Vampire Diaries Season 2First, as a disclaimer, it's worth noting that countries approach sunscreen regulations differently.
Во-первых, как оговорку, стоит отметить, что страны по-разному подходят к регулированию солнцезащитных средств.
Источник: Scishow Selected SeriesFor moments, the Sweeney channel would like you to take note of the following disclaimer.
В моменты канал Sweeney хотел бы, чтобы вы обратили внимание на следующее примечание.
Источник: Popular Science EssaysNow before I jump into the nitty gritty details of this study, I need to mention a very important disclaimer.
Теперь, прежде чем я перейду к деталям этого исследования, мне нужно упомянуть очень важное примечание.
Источник: Fitness Knowledge PopularizationBefore we dive into the results, as always, a disclaimer: This is only one study.
Прежде чем мы перейдем к результатам, как всегда, оговорка: это всего лишь одно исследование.
Источник: Fitness Knowledge PopularizationIt is important to include a disclaimer in the contract.
В контракте важно указать отказ от ответственности.
The website had a disclaimer stating that the information provided is for reference only.
На веб-сайте был отказ от ответственности, в котором говорилось, что предоставленная информация предназначена только для справки.
Before using the product, make sure to read the disclaimer carefully.
Прежде чем использовать продукт, убедитесь, что внимательно прочитали отказ от ответственности.
The movie had a disclaimer warning viewers about violent scenes.
В фильме был отказ от ответственности, предупреждающий зрителей об откровенных сценах.
The disclaimer at the beginning of the book clarified that the characters were fictional.
Отказ от ответственности в начале книги пояснял, что персонажи вымышленные.
The disclaimer on the packaging indicated that the product should be used within a certain time frame.
Отказ от ответственности на упаковке указывал, что продукт следует использовать в течение определенного периода времени.
The disclaimer on the website explained the limitations of liability.
Отказ от ответственности на веб-сайте объяснял ограничения ответственности.
The disclaimer on the event ticket specified the terms and conditions of entry.
Отказ от ответственности на билете на мероприятие содержал условия допуска.
The disclaimer in the email footer reminded recipients that the content was confidential.
Отказ от ответственности в подвале электронной почты напоминал получателям, что содержание является конфиденциальным.
The disclaimer on the investment brochure advised readers to consult a financial advisor.
Отказ от ответственности в инвестиционном проспекте рекомендовал читателям проконсультироваться с финансовым консультантом.
But before we get carried away Ann-Marie has a slight disclaimer.
Но прежде чем увлечься, у Энн-Мари есть небольшое примечание.
Источник: Reel Knowledge ScrollThere's always a hidden disclaimer that you cannot read carefully and that they show too fast.
Всегда есть скрытый отказ от ответственности, который невозможно прочитать внимательно и который показывают слишком быстро.
Источник: IELTS Speaking Preparation GuideNow a quick disclaimer before we begin the lesson.
А теперь быстрое примечание перед началом урока.
Источник: Elliot teaches British English.Final disclaimer, this list is in no particular order.
Финальное примечание: этот список не в определенном порядке.
Источник: Trendy technology major events!Right now, before we get into it, a few disclaimers.
Сейчас, прежде чем мы перейдем к этому, несколько оговорок.
Источник: Trendy technology major events!Let me just preface this with a big disclaimer that screams, " I should have known better."
Позвольте мне просто добавить к этому большое примечание, которое кричит: «Я должен был знать лучше».
Источник: The Vampire Diaries Season 2First, as a disclaimer, it's worth noting that countries approach sunscreen regulations differently.
Во-первых, как оговорку, стоит отметить, что страны по-разному подходят к регулированию солнцезащитных средств.
Источник: Scishow Selected SeriesFor moments, the Sweeney channel would like you to take note of the following disclaimer.
В моменты канал Sweeney хотел бы, чтобы вы обратили внимание на следующее примечание.
Источник: Popular Science EssaysNow before I jump into the nitty gritty details of this study, I need to mention a very important disclaimer.
Теперь, прежде чем я перейду к деталям этого исследования, мне нужно упомянуть очень важное примечание.
Источник: Fitness Knowledge PopularizationBefore we dive into the results, as always, a disclaimer: This is only one study.
Прежде чем мы перейдем к результатам, как всегда, оговорка: это всего лишь одно исследование.
Источник: Fitness Knowledge PopularizationИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас