intolerably cold
невыносимо холодно
intolerably slow
невыносимо медленно
intolerably hot
невыносимо жарко
intolerably loud
невыносимо шумно
intolerably crowded
невыносимо многолюдно
intolerably long
невыносимо долго
intolerably boring
невыносимо скучно
The heat was intolerably high in the room.
Жара в комнате была невыносимо высокой.
Her behavior was intolerably rude.
Её поведение было невыносимо грубым.
The noise from the construction site was intolerably loud.
Шум со строительной площадки был невыносимо громким.
The wait for the results felt intolerably long.
Ожидание результатов казалось невыносимо долгим.
The pain in his leg was intolerably sharp.
Боль в его ноге была невыносимо острой.
The smell in the room was intolerably foul.
Запах в комнате был невыносимо неприятным.
The workload was intolerably heavy this week.
Нагрузка на этой неделе была невыносимо большой.
The suspense in the movie was intolerably intense.
Напряжение в фильме было невыносимо сильным.
The room was intolerably hot without air conditioning.
Комната была невыносимо жаркой без кондиционера.
The food at the restaurant was intolerably salty.
Еда в ресторане была невыносимо соленой.
Her hands, face and shoulders smarted intolerably from burns.
Её руки, лицо и плечи невыносимо горели.
Источник: Gone with the WindWildeve breathed the breath of one intolerably bored, and glanced through the partition at the prisoners.
Вилдев выдохнул с видом невыносимо скучающего человека и бросил взгляд через перегородку на заключенных.
Источник: Returning HomeHe pronounced his words with great precision, as though they impressed him almost intolerably.
Он произносил свои слова с большой точностью, как будто они производили на него почти невыносимое впечатление.
Источник: The Night is Gentle (Part Two)Robineau, nervous as a woman, was intolerably stiff and susceptible.
Робенё, нервный как женщина, был невыносимо скован и восприимчив.
Источник: Women's Paradise (Middle)On the other hand, nothing tortured her more intolerably than when this recognition was too prominently expressed.
С другой стороны, ничто не мучило её так невыносимо, как когда это признание выражалось слишком явно.
Источник: Seven-angled Tower (Part 1)The hold was not only damp and dark, but intolerably foul.
Помещение было не только влажным и темным, но и невыносимо грязным.
Источник: The Gadfly (Original Version)Intolerably unmoved they all seemed, removed from any romantic imminency of action.
Они казались совершенно невозмутимыми, словно отстраненными от любой романтической близости к действию.
Источник: Beauty and Destruction (Part 2)She was so excited and anxious that it made her just intolerably beautiful.
Она была так взволнована и напугана, что это делало её просто невыносимо красивой.
Источник: The Short Stories of Mark TwainAnd for about half the year, the skies were dark, and the land was intolerably cold.
И примерно половину года небо было темным, а земля невыносимо холодной.
Источник: PBS Earth - Animal Fun FactsThe average level of employment was, of course, substantially below full employment, but not so intolerably below it as to provoke revolutionary changes.
Средний уровень занятости, конечно, был значительно ниже полной занятости, но не настолько невыносимо низким, чтобы спровоцировать революционные изменения.
Источник: Employment, Interest, and General Theory of Money (Part II)intolerably cold
невыносимо холодно
intolerably slow
невыносимо медленно
intolerably hot
невыносимо жарко
intolerably loud
невыносимо шумно
intolerably crowded
невыносимо многолюдно
intolerably long
невыносимо долго
intolerably boring
невыносимо скучно
The heat was intolerably high in the room.
Жара в комнате была невыносимо высокой.
Her behavior was intolerably rude.
Её поведение было невыносимо грубым.
The noise from the construction site was intolerably loud.
Шум со строительной площадки был невыносимо громким.
The wait for the results felt intolerably long.
Ожидание результатов казалось невыносимо долгим.
The pain in his leg was intolerably sharp.
Боль в его ноге была невыносимо острой.
The smell in the room was intolerably foul.
Запах в комнате был невыносимо неприятным.
The workload was intolerably heavy this week.
Нагрузка на этой неделе была невыносимо большой.
The suspense in the movie was intolerably intense.
Напряжение в фильме было невыносимо сильным.
The room was intolerably hot without air conditioning.
Комната была невыносимо жаркой без кондиционера.
The food at the restaurant was intolerably salty.
Еда в ресторане была невыносимо соленой.
Her hands, face and shoulders smarted intolerably from burns.
Её руки, лицо и плечи невыносимо горели.
Источник: Gone with the WindWildeve breathed the breath of one intolerably bored, and glanced through the partition at the prisoners.
Вилдев выдохнул с видом невыносимо скучающего человека и бросил взгляд через перегородку на заключенных.
Источник: Returning HomeHe pronounced his words with great precision, as though they impressed him almost intolerably.
Он произносил свои слова с большой точностью, как будто они производили на него почти невыносимое впечатление.
Источник: The Night is Gentle (Part Two)Robineau, nervous as a woman, was intolerably stiff and susceptible.
Робенё, нервный как женщина, был невыносимо скован и восприимчив.
Источник: Women's Paradise (Middle)On the other hand, nothing tortured her more intolerably than when this recognition was too prominently expressed.
С другой стороны, ничто не мучило её так невыносимо, как когда это признание выражалось слишком явно.
Источник: Seven-angled Tower (Part 1)The hold was not only damp and dark, but intolerably foul.
Помещение было не только влажным и темным, но и невыносимо грязным.
Источник: The Gadfly (Original Version)Intolerably unmoved they all seemed, removed from any romantic imminency of action.
Они казались совершенно невозмутимыми, словно отстраненными от любой романтической близости к действию.
Источник: Beauty and Destruction (Part 2)She was so excited and anxious that it made her just intolerably beautiful.
Она была так взволнована и напугана, что это делало её просто невыносимо красивой.
Источник: The Short Stories of Mark TwainAnd for about half the year, the skies were dark, and the land was intolerably cold.
И примерно половину года небо было темным, а земля невыносимо холодной.
Источник: PBS Earth - Animal Fun FactsThe average level of employment was, of course, substantially below full employment, but not so intolerably below it as to provoke revolutionary changes.
Средний уровень занятости, конечно, был значительно ниже полной занятости, но не настолько невыносимо низким, чтобы спровоцировать революционные изменения.
Источник: Employment, Interest, and General Theory of Money (Part II)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас