what a pity
какая жалость
pity for
жалость по
out of pity
из жалости
have pity on
жалеть
take pity on
жалеть
Have pity on them.
Изобразите жалость к ним.
or, Pity is not a pandour.
или, жалость - это не пандавр.
it's a pity we’re not compatible.
жаль, что мы несовместимы.
for goodness pity's sake
ради милосердия
It's a pity that he can't come.
Жаль, что он не может прийти.
I sincerely pity these unfortunate beings.
Я искренне жалею этих несчастных существ.
what a pity we can't be friends.
Как жаль, что мы не можем быть друзьями.
tears of pitying rue.
Слезы жалости и сожаления.
it's a pity you have to leave so soon.
Жаль, что тебе приходится уходить так рано.
It was a pity that the weather was so bad.
Было жаль, что погода была настолько плохой.
Pity is a lever for quickening love.
Сострадание - рычаг для ускорения любви.
It's a pity she can't attend the reception.
Жаль, что она не может присутствовать на приеме.
It's a pity that the spitbox in the pit was hit and split.
Жаль, что спитбокс в яме был поврежден и расколот.
It's a pity the two concerts clash.
Жаль, что два концерта совпадают.
It's a pity that you have to go so soon.
Жаль, что тебе нужно уйти так рано.
It's a pity to be kept in the house in so fine weather.
Жаль, что приходится сидеть дома в такую прекрасную погоду.
Pity us in our distress.
Пожалейте нас в нашем бедственном положении.
The fellow doesn't pity anyone in their distress.
Этот парень никого не жалеет в их бедственном положении.
It seemed a pity to refuse.
Казалось, было жаль отказываться.
Oh, that's a pity. And what about accommodation?
Ох, как жаль. А как насчет размещения?
Источник: BEC Preliminary Listening Test Papers (Volume 4)So those were pity laughs? Pity laughs? !
Значит, это были смешки из жалости? Смешки из жалости?!
Источник: Friends Season 9'I pity you, sir, I do pity you.'
'Я жалею вас, сэр, я действительно жалею вас.'
Источник: Jane Eyre (Abridged Version)Actually, the audience should be pitied, not the speaker.
На самом деле, жалеть нужно аудиторию, а не оратора.
Источник: Advanced American English by Lai Shih-hsiung" But why do you pity me" ?
Но почему ты жалеешь меня?
Источник: Virgin Land (Part 1)Even Mr Bumble felt a little pity.
Даже мистер Бамбл почувствовал небольшое сожаление.
Источник: Oliver Twist (abridged version)There was no pity in his gaze.
В его взгляде не было ни капли жалости.
Источник: Harry Potter and the Goblet of FireI'm feeling lost, oh such a pity.
Я чувствую себя потерянным, ох, как жаль.
Источник: Connection MagazineI'm sorry to hear that. It's a great pity!
Мне жаль это слышать. Какая большая жалость!
Источник: Yilin Version Oxford Junior English (Grade 8, Volume 1)Police feel an extreme pity for that and strongly condemn it.
Полиция испытывает крайнее сожаление по этому поводу и решительно осуждает это.
Источник: CRI Online July 2019 Collectionwhat a pity
какая жалость
pity for
жалость по
out of pity
из жалости
have pity on
жалеть
take pity on
жалеть
Have pity on them.
Изобразите жалость к ним.
or, Pity is not a pandour.
или, жалость - это не пандавр.
it's a pity we’re not compatible.
жаль, что мы несовместимы.
for goodness pity's sake
ради милосердия
It's a pity that he can't come.
Жаль, что он не может прийти.
I sincerely pity these unfortunate beings.
Я искренне жалею этих несчастных существ.
what a pity we can't be friends.
Как жаль, что мы не можем быть друзьями.
tears of pitying rue.
Слезы жалости и сожаления.
it's a pity you have to leave so soon.
Жаль, что тебе приходится уходить так рано.
It was a pity that the weather was so bad.
Было жаль, что погода была настолько плохой.
Pity is a lever for quickening love.
Сострадание - рычаг для ускорения любви.
It's a pity she can't attend the reception.
Жаль, что она не может присутствовать на приеме.
It's a pity that the spitbox in the pit was hit and split.
Жаль, что спитбокс в яме был поврежден и расколот.
It's a pity the two concerts clash.
Жаль, что два концерта совпадают.
It's a pity that you have to go so soon.
Жаль, что тебе нужно уйти так рано.
It's a pity to be kept in the house in so fine weather.
Жаль, что приходится сидеть дома в такую прекрасную погоду.
Pity us in our distress.
Пожалейте нас в нашем бедственном положении.
The fellow doesn't pity anyone in their distress.
Этот парень никого не жалеет в их бедственном положении.
It seemed a pity to refuse.
Казалось, было жаль отказываться.
Oh, that's a pity. And what about accommodation?
Ох, как жаль. А как насчет размещения?
Источник: BEC Preliminary Listening Test Papers (Volume 4)So those were pity laughs? Pity laughs? !
Значит, это были смешки из жалости? Смешки из жалости?!
Источник: Friends Season 9'I pity you, sir, I do pity you.'
'Я жалею вас, сэр, я действительно жалею вас.'
Источник: Jane Eyre (Abridged Version)Actually, the audience should be pitied, not the speaker.
На самом деле, жалеть нужно аудиторию, а не оратора.
Источник: Advanced American English by Lai Shih-hsiung" But why do you pity me" ?
Но почему ты жалеешь меня?
Источник: Virgin Land (Part 1)Even Mr Bumble felt a little pity.
Даже мистер Бамбл почувствовал небольшое сожаление.
Источник: Oliver Twist (abridged version)There was no pity in his gaze.
В его взгляде не было ни капли жалости.
Источник: Harry Potter and the Goblet of FireI'm feeling lost, oh such a pity.
Я чувствую себя потерянным, ох, как жаль.
Источник: Connection MagazineI'm sorry to hear that. It's a great pity!
Мне жаль это слышать. Какая большая жалость!
Источник: Yilin Version Oxford Junior English (Grade 8, Volume 1)Police feel an extreme pity for that and strongly condemn it.
Полиция испытывает крайнее сожаление по этому поводу и решительно осуждает это.
Источник: CRI Online July 2019 CollectionИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас