a heavy load); figuratively it applies to what is burdensome or oppressive to the spirit (
một gánh nặng lớn; nghĩa bóng, nó áp dụng cho những điều gây gánh nặng hoặc đè nén tinh thần (
a shady grove of catalpas) or figuratively to what is of questionable honesty (
một khu rừng thoáng mát với những cây catalpa) hoặc theo nghĩa bóng là những điều có tính chất đáng ngờ (
a weighty package); figuratively it describes what is onerous, serious, or important (
một gói nặng); theo nghĩa bóng, nó mô tả những điều gánh vác, nghiêm trọng hoặc quan trọng (
The fleet anchored in the bay and bombarded the town) or figuratively with words (
Hạm đội neo đậu trong vịnh và pháo kích thành phố) hoặc theo nghĩa bóng là bằng lời nói (
Costume is a carrier of society culture, is that the ideological form concretization, is figuratively and most keen express way.
Trang phục là phương tiện truyền tải văn hóa xã hội, là sự cụ thể hóa hình thái ý thức, là cách diễn đạt figuratively và mạnh mẽ nhất.
an inflexible knife blade); figuratively they describe what does not relent or yield:
một lưỡi dao không thể uốn cong); theo nghĩa bóng, chúng mô tả những gì không khoan nhượng hoặc nhượng bộ:
Let the stock simmer for several hours); figuratively it refers to a state of gentle ferment (
Đun sôi nước dùng trong vài giờ); theo nghĩa bóng, nó đề cập đến trạng thái lên men nhẹ nhàng (
the sun's afterglow on the verge of the horizon); figuratively it indicates a point at which something is likely to begin or to happen (
ánh chiều tà của mặt trời trên bờ vực của đường chân trời); theo nghĩa bóng, nó cho thấy một thời điểm mà điều gì đó có khả năng bắt đầu hoặc xảy ra (
a chief magistrate. Used figuratively,chief implies maximum importance or value:
một quan chức cao cấp. Được sử dụng theo nghĩa bóng, chief ngụ ý sự quan trọng hoặc giá trị tối đa:
opaque rock crystals); figuratively it applies to something that is unintelligible:
tinh thể đá không trong suốt); theo nghĩa bóng, nó áp dụng cho những điều không thể hiểu được:
But, also figuratively when practical effects are impractical.
Tuy nhiên, cũng mang tính ẩn dụ khi các hiệu ứng thực tế không khả thi.
Nguồn: Popular Science EssaysThe silk screen technique has the effect of flattening her face, both figuratively and emotionally.
Kỹ thuật in lụa có tác dụng làm phẳng khuôn mặt của cô ấy, cả về mặt ẩn dụ và về mặt cảm xúc.
Nguồn: Secrets of MasterpiecesThe stone was ground down over centuries. We also use it figuratively.
Những viên đá đã bị nghiền nát trong nhiều thế kỷ. Chúng tôi cũng sử dụng nó một cách ẩn dụ.
Nguồn: Rachel's Classroom on Phrasal VerbsFiguratively speaking, this is the Lamborghini of timepieces.
Nói một cách ẩn dụ, đây là Lamborghini của đồng hồ.
Nguồn: English little tyrantIt was literally and figuratively a pain.
Nó thực sự và ẩn dụ là một nỗi đau.
Nguồn: Learn phrases and vocabulary with Vanessa.Compared to now, the days of the Robber Barons were the Wild West – both figuratively and literally.
So với bây giờ, những ngày của các Ty chủ đều là miền Tây hoang dã - cả về mặt ẩn dụ và thực tế.
Nguồn: Biography of Famous Historical FiguresCompared to now, the days of the Robber Barons were the Wild West — both figuratively and literally.
So với bây giờ, những ngày của các Ty chủ đều là miền Tây hoang dã - cả về mặt ẩn dụ và thực tế.
Nguồn: The legendary stories of business tycoons.You can also use it figuratively: I'd like to head towards a solution to this problem.
Bạn cũng có thể sử dụng nó một cách ẩn dụ: Tôi muốn hướng tới một giải pháp cho vấn đề này.
Nguồn: Rachel's Classroom on Phrasal VerbsBut figuratively or idiomatically, it means I don't like it, right?
Nhưng về mặt ẩn dụ hoặc thành ngữ, nó có nghĩa là tôi không thích nó, đúng không?
Nguồn: Tips for IELTS Speaking.Oh yeah! She wrote the book on th subject – literally and figuratively.
Tuyệt vời! Cô ấy đã viết cuốn sách về chủ đề đó - cả về mặt thực tế và ẩn dụ.
Nguồn: VOA Slow English - Word Storiesa heavy load); figuratively it applies to what is burdensome or oppressive to the spirit (
một gánh nặng lớn; nghĩa bóng, nó áp dụng cho những điều gây gánh nặng hoặc đè nén tinh thần (
a shady grove of catalpas) or figuratively to what is of questionable honesty (
một khu rừng thoáng mát với những cây catalpa) hoặc theo nghĩa bóng là những điều có tính chất đáng ngờ (
a weighty package); figuratively it describes what is onerous, serious, or important (
một gói nặng); theo nghĩa bóng, nó mô tả những điều gánh vác, nghiêm trọng hoặc quan trọng (
The fleet anchored in the bay and bombarded the town) or figuratively with words (
Hạm đội neo đậu trong vịnh và pháo kích thành phố) hoặc theo nghĩa bóng là bằng lời nói (
Costume is a carrier of society culture, is that the ideological form concretization, is figuratively and most keen express way.
Trang phục là phương tiện truyền tải văn hóa xã hội, là sự cụ thể hóa hình thái ý thức, là cách diễn đạt figuratively và mạnh mẽ nhất.
an inflexible knife blade); figuratively they describe what does not relent or yield:
một lưỡi dao không thể uốn cong); theo nghĩa bóng, chúng mô tả những gì không khoan nhượng hoặc nhượng bộ:
Let the stock simmer for several hours); figuratively it refers to a state of gentle ferment (
Đun sôi nước dùng trong vài giờ); theo nghĩa bóng, nó đề cập đến trạng thái lên men nhẹ nhàng (
the sun's afterglow on the verge of the horizon); figuratively it indicates a point at which something is likely to begin or to happen (
ánh chiều tà của mặt trời trên bờ vực của đường chân trời); theo nghĩa bóng, nó cho thấy một thời điểm mà điều gì đó có khả năng bắt đầu hoặc xảy ra (
a chief magistrate. Used figuratively,chief implies maximum importance or value:
một quan chức cao cấp. Được sử dụng theo nghĩa bóng, chief ngụ ý sự quan trọng hoặc giá trị tối đa:
opaque rock crystals); figuratively it applies to something that is unintelligible:
tinh thể đá không trong suốt); theo nghĩa bóng, nó áp dụng cho những điều không thể hiểu được:
But, also figuratively when practical effects are impractical.
Tuy nhiên, cũng mang tính ẩn dụ khi các hiệu ứng thực tế không khả thi.
Nguồn: Popular Science EssaysThe silk screen technique has the effect of flattening her face, both figuratively and emotionally.
Kỹ thuật in lụa có tác dụng làm phẳng khuôn mặt của cô ấy, cả về mặt ẩn dụ và về mặt cảm xúc.
Nguồn: Secrets of MasterpiecesThe stone was ground down over centuries. We also use it figuratively.
Những viên đá đã bị nghiền nát trong nhiều thế kỷ. Chúng tôi cũng sử dụng nó một cách ẩn dụ.
Nguồn: Rachel's Classroom on Phrasal VerbsFiguratively speaking, this is the Lamborghini of timepieces.
Nói một cách ẩn dụ, đây là Lamborghini của đồng hồ.
Nguồn: English little tyrantIt was literally and figuratively a pain.
Nó thực sự và ẩn dụ là một nỗi đau.
Nguồn: Learn phrases and vocabulary with Vanessa.Compared to now, the days of the Robber Barons were the Wild West – both figuratively and literally.
So với bây giờ, những ngày của các Ty chủ đều là miền Tây hoang dã - cả về mặt ẩn dụ và thực tế.
Nguồn: Biography of Famous Historical FiguresCompared to now, the days of the Robber Barons were the Wild West — both figuratively and literally.
So với bây giờ, những ngày của các Ty chủ đều là miền Tây hoang dã - cả về mặt ẩn dụ và thực tế.
Nguồn: The legendary stories of business tycoons.You can also use it figuratively: I'd like to head towards a solution to this problem.
Bạn cũng có thể sử dụng nó một cách ẩn dụ: Tôi muốn hướng tới một giải pháp cho vấn đề này.
Nguồn: Rachel's Classroom on Phrasal VerbsBut figuratively or idiomatically, it means I don't like it, right?
Nhưng về mặt ẩn dụ hoặc thành ngữ, nó có nghĩa là tôi không thích nó, đúng không?
Nguồn: Tips for IELTS Speaking.Oh yeah! She wrote the book on th subject – literally and figuratively.
Tuyệt vời! Cô ấy đã viết cuốn sách về chủ đề đó - cả về mặt thực tế và ẩn dụ.
Nguồn: VOA Slow English - Word StoriesKhám phá những từ vựng được tìm kiếm thường xuyên
Muốn học từ vựng hiệu quả hơn? Tải ngay ứng dụng DictoGo và tận hưởng nhiều tính năng ghi nhớ và ôn tập từ vựng hơn nữa!
Tải DictoGo ngay