pervaded the atmosphere
lan tỏa khắp không khí
pervaded with joy
lan tỏa niềm vui
pervaded by fear
lan tỏa nỗi sợ hãi
pervaded the room
lan tỏa khắp căn phòng
pervaded the culture
lan tỏa khắp văn hóa
pervaded the city
lan tỏa khắp thành phố
pervaded the sound
lan tỏa khắp âm thanh
pervaded the landscape
lan tỏa khắp cảnh quan
pervaded the conversation
lan tỏa khắp cuộc trò chuyện
pervaded with sadness
lan tỏa nỗi buồn
the scent of flowers pervaded the air during the spring festival.
mùi thơm của hoa lan tỏa trong không khí trong suốt mùa xuân.
a sense of sadness pervaded the room after the news was announced.
cảm giác buồn bã lan tỏa khắp căn phòng sau khi tin tức được thông báo.
the atmosphere was pervaded by a feeling of excitement before the concert.
không khí tràn ngập sự phấn khích trước buổi hòa nhạc.
fear pervaded the village after the mysterious disappearance.
sự sợ hãi lan tỏa khắp ngôi làng sau khi người mất tích một cách bí ẩn.
the aroma of freshly baked bread pervaded the kitchen.
mùi thơm của bánh mì mới nướng lan tỏa khắp căn bếp.
her voice pervaded the crowd, capturing everyone's attention.
giọng nói của cô ấy lan tỏa khắp đám đông, thu hút sự chú ý của mọi người.
joy pervaded the celebration as everyone gathered to dance.
niềm vui lan tỏa khắp buổi lễ khi mọi người tụ tập để nhảy múa.
the theme of nostalgia pervaded the film, touching many hearts.
chủ đề hoài niệm lan tỏa khắp bộ phim, chạm đến nhiều trái tim.
the tension in the meeting room pervaded the discussions.
sự căng thẳng trong phòng họp lan tỏa khắp các cuộc thảo luận.
hope pervaded the community after the disaster relief efforts began.
niềm hy vọng lan tỏa khắp cộng đồng sau khi các nỗ lực cứu trợ thảm họa bắt đầu.
pervaded the atmosphere
lan tỏa khắp không khí
pervaded with joy
lan tỏa niềm vui
pervaded by fear
lan tỏa nỗi sợ hãi
pervaded the room
lan tỏa khắp căn phòng
pervaded the culture
lan tỏa khắp văn hóa
pervaded the city
lan tỏa khắp thành phố
pervaded the sound
lan tỏa khắp âm thanh
pervaded the landscape
lan tỏa khắp cảnh quan
pervaded the conversation
lan tỏa khắp cuộc trò chuyện
pervaded with sadness
lan tỏa nỗi buồn
the scent of flowers pervaded the air during the spring festival.
mùi thơm của hoa lan tỏa trong không khí trong suốt mùa xuân.
a sense of sadness pervaded the room after the news was announced.
cảm giác buồn bã lan tỏa khắp căn phòng sau khi tin tức được thông báo.
the atmosphere was pervaded by a feeling of excitement before the concert.
không khí tràn ngập sự phấn khích trước buổi hòa nhạc.
fear pervaded the village after the mysterious disappearance.
sự sợ hãi lan tỏa khắp ngôi làng sau khi người mất tích một cách bí ẩn.
the aroma of freshly baked bread pervaded the kitchen.
mùi thơm của bánh mì mới nướng lan tỏa khắp căn bếp.
her voice pervaded the crowd, capturing everyone's attention.
giọng nói của cô ấy lan tỏa khắp đám đông, thu hút sự chú ý của mọi người.
joy pervaded the celebration as everyone gathered to dance.
niềm vui lan tỏa khắp buổi lễ khi mọi người tụ tập để nhảy múa.
the theme of nostalgia pervaded the film, touching many hearts.
chủ đề hoài niệm lan tỏa khắp bộ phim, chạm đến nhiều trái tim.
the tension in the meeting room pervaded the discussions.
sự căng thẳng trong phòng họp lan tỏa khắp các cuộc thảo luận.
hope pervaded the community after the disaster relief efforts began.
niềm hy vọng lan tỏa khắp cộng đồng sau khi các nỗ lực cứu trợ thảm họa bắt đầu.
Khám phá những từ vựng được tìm kiếm thường xuyên
Muốn học từ vựng hiệu quả hơn? Tải ngay ứng dụng DictoGo và tận hưởng nhiều tính năng ghi nhớ và ôn tập từ vựng hơn nữa!
Tải DictoGo ngay