The trial was a parody of justice.
Le procès était une parodie de justice.
the film is a parody of the horror genre.
le film est une parodie du genre horreur.
he gave her a parody of a smile.
il lui offrit une parodie de sourire.
She has become a grotesque parody of her former elegant self.
Elle est devenue une parodie grotesque de son ancienne élégance.
pathetic, self-parodying former beauty queens propped up by surgery and cosmetics.
délabiles, ex-reines de beauté qui se parodient elles-mêmes et sont maintenues par la chirurgie et les cosmétiques.
The comedian created a hilarious parody of the popular TV show.
Le comédien a créé une parodie hilarante de l'émission de télévision populaire.
The parody of the famous song went viral on social media.
La parodie de la chanson célèbre est devenue virale sur les réseaux sociaux.
The movie is a clever parody of classic fairy tales.
Le film est une parodie astucieuse des contes de fées classiques.
The comedian's parody of the president's speech was both funny and thought-provoking.
La parodie du discours du président par le comédien était à la fois drôle et stimulante.
The parody account on social media often posts humorous content.
Le compte de parodie sur les réseaux sociaux publie souvent du contenu humoristique.
The parody video pokes fun at popular beauty trends.
La vidéo de parodie se moque des tendances populaires en matière de beauté.
The show is a parody of reality TV programs.
L'émission est une parodie des émissions de téléréalité.
The parody commercial makes fun of traditional advertising techniques.
La publicité de parodie se moque des techniques publicitaires traditionnelles.
The parody song cleverly imitates the style of a famous singer.
La parodie de chanson imite astucieusement le style d'un chanteur célèbre.
The political cartoon is a witty parody of current events.
Le dessin de presse politique est une parodie spirituelle des événements actuels.
The incredible shrinking iPod earned Apple a parody on " Saturday night live" .
L'iPod rétrécissant incroyable a permis à Apple d'être parodié dans "Saturday Night Live".
Source: How Steve Jobs Changed the WorldIt does step a bit into the parody territory.
Cela s'approche un peu du territoire de la parodie.
Source: Biography of a Celebrity: Bruce LeeThe crooked parody of Mitsima's, his own stood beside it.
La parodie tordue de Mitsima, la sienne, se tenait à côté.
Source: Brave New WorldYou are an actor, a parody of a sultan.
Vous êtes un acteur, une parodie de sultan.
Source: Tales of Imagination and CreativityFrom that point on, she attracted presidential speeches and parodies.
À partir de ce moment-là, elle a attiré des discours présidentiels et des parodies.
Source: Vox opinionAnd they're parodied left, right and centre. They're demonized in newspapers.
Et ils sont parodiés à gauche, à droite et au centre. Ils sont diabolisés dans les journaux.
Source: 6 Minute EnglishPrevious gender parody rules have been ditched along with party lists.
Les anciennes règles de parodie de genre ont été abandonnées, ainsi que les listes de partis.
Source: VOA Standard English (Video Version) - 2022 CollectionWe were known for our sketches, song parodies, and full-frontal nudity.
Nous étions connus pour nos sketchs, nos parodies de chansons et notre nudité totale.
Source: Modern Family - Season 08According to him, the superpowers of the protagonists are a parody of the everyday life roles in a family.
Selon lui, les superpouvoirs des protagonistes sont une parodie des rôles de la vie quotidienne au sein d'une famille.
Source: Cross-dimensional character storyWas it a work of landscape art? A parody of landscape art?
Était-ce une œuvre d'art paysager ? Une parodie d'art paysager ?
Source: New York TimesThe trial was a parody of justice.
Le procès était une parodie de justice.
the film is a parody of the horror genre.
le film est une parodie du genre horreur.
he gave her a parody of a smile.
il lui offrit une parodie de sourire.
She has become a grotesque parody of her former elegant self.
Elle est devenue une parodie grotesque de son ancienne élégance.
pathetic, self-parodying former beauty queens propped up by surgery and cosmetics.
délabiles, ex-reines de beauté qui se parodient elles-mêmes et sont maintenues par la chirurgie et les cosmétiques.
The comedian created a hilarious parody of the popular TV show.
Le comédien a créé une parodie hilarante de l'émission de télévision populaire.
The parody of the famous song went viral on social media.
La parodie de la chanson célèbre est devenue virale sur les réseaux sociaux.
The movie is a clever parody of classic fairy tales.
Le film est une parodie astucieuse des contes de fées classiques.
The comedian's parody of the president's speech was both funny and thought-provoking.
La parodie du discours du président par le comédien était à la fois drôle et stimulante.
The parody account on social media often posts humorous content.
Le compte de parodie sur les réseaux sociaux publie souvent du contenu humoristique.
The parody video pokes fun at popular beauty trends.
La vidéo de parodie se moque des tendances populaires en matière de beauté.
The show is a parody of reality TV programs.
L'émission est une parodie des émissions de téléréalité.
The parody commercial makes fun of traditional advertising techniques.
La publicité de parodie se moque des techniques publicitaires traditionnelles.
The parody song cleverly imitates the style of a famous singer.
La parodie de chanson imite astucieusement le style d'un chanteur célèbre.
The political cartoon is a witty parody of current events.
Le dessin de presse politique est une parodie spirituelle des événements actuels.
The incredible shrinking iPod earned Apple a parody on " Saturday night live" .
L'iPod rétrécissant incroyable a permis à Apple d'être parodié dans "Saturday Night Live".
Source: How Steve Jobs Changed the WorldIt does step a bit into the parody territory.
Cela s'approche un peu du territoire de la parodie.
Source: Biography of a Celebrity: Bruce LeeThe crooked parody of Mitsima's, his own stood beside it.
La parodie tordue de Mitsima, la sienne, se tenait à côté.
Source: Brave New WorldYou are an actor, a parody of a sultan.
Vous êtes un acteur, une parodie de sultan.
Source: Tales of Imagination and CreativityFrom that point on, she attracted presidential speeches and parodies.
À partir de ce moment-là, elle a attiré des discours présidentiels et des parodies.
Source: Vox opinionAnd they're parodied left, right and centre. They're demonized in newspapers.
Et ils sont parodiés à gauche, à droite et au centre. Ils sont diabolisés dans les journaux.
Source: 6 Minute EnglishPrevious gender parody rules have been ditched along with party lists.
Les anciennes règles de parodie de genre ont été abandonnées, ainsi que les listes de partis.
Source: VOA Standard English (Video Version) - 2022 CollectionWe were known for our sketches, song parodies, and full-frontal nudity.
Nous étions connus pour nos sketchs, nos parodies de chansons et notre nudité totale.
Source: Modern Family - Season 08According to him, the superpowers of the protagonists are a parody of the everyday life roles in a family.
Selon lui, les superpouvoirs des protagonistes sont une parodie des rôles de la vie quotidienne au sein d'une famille.
Source: Cross-dimensional character storyWas it a work of landscape art? A parody of landscape art?
Était-ce une œuvre d'art paysager ? Une parodie d'art paysager ?
Source: New York TimesExplorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant