joie de vivre
жизнь с радостью
with joie
с радостью
joie expressed
выраженная радость
joie felt
ощущаемая радость
pure joie
чистая радость
joie arrives
радость приходит
joie returns
радость возвращается
joie found
найденная радость
joie embraces
радость обнимает
joie lingers
радость остается
she felt a surge of joie de vivre after receiving the good news.
После получения хорошей новости в ней проснулась буря жизненного восторга.
the children's laughter filled the room with joie.
Смех детей наполнил комнату радостью.
he approached the challenge with a sense of joie and optimism.
Он подошёл к вызову с чувством радости и оптимизма.
experiencing the local culture brought her immense joie.
Опыт местной культуры принес ей огромное удовольствие.
the trip was a celebration of joie de vivre for the entire family.
Эта поездка стала празднованием жизненного восторга для всей семьи.
there's a certain joie in simply enjoying a beautiful sunset.
Есть определённая радость в простом наслаждении красивым закатом.
the artist sought to capture the joie of the moment in her painting.
Художник стремился передать радость момента в своей живописи.
he rediscovered his joie after years of feeling down.
После нескольких лет чувства подавленности он снова обрёл радость.
the restaurant aimed to create an atmosphere of joie and conviviality.
Ресторан стремился создать атмосферу радости и дружеской атмосферы.
her infectious joie inspired everyone around her.
Её заразительная радость вдохновила всех вокруг неё.
the music filled them with a feeling of pure joie.
Музыка наполнила их чувством чистой радости.
joie de vivre
жизнь с радостью
with joie
с радостью
joie expressed
выраженная радость
joie felt
ощущаемая радость
pure joie
чистая радость
joie arrives
радость приходит
joie returns
радость возвращается
joie found
найденная радость
joie embraces
радость обнимает
joie lingers
радость остается
she felt a surge of joie de vivre after receiving the good news.
После получения хорошей новости в ней проснулась буря жизненного восторга.
the children's laughter filled the room with joie.
Смех детей наполнил комнату радостью.
he approached the challenge with a sense of joie and optimism.
Он подошёл к вызову с чувством радости и оптимизма.
experiencing the local culture brought her immense joie.
Опыт местной культуры принес ей огромное удовольствие.
the trip was a celebration of joie de vivre for the entire family.
Эта поездка стала празднованием жизненного восторга для всей семьи.
there's a certain joie in simply enjoying a beautiful sunset.
Есть определённая радость в простом наслаждении красивым закатом.
the artist sought to capture the joie of the moment in her painting.
Художник стремился передать радость момента в своей живописи.
he rediscovered his joie after years of feeling down.
После нескольких лет чувства подавленности он снова обрёл радость.
the restaurant aimed to create an atmosphere of joie and conviviality.
Ресторан стремился создать атмосферу радости и дружеской атмосферы.
her infectious joie inspired everyone around her.
Её заразительная радость вдохновила всех вокруг неё.
the music filled them with a feeling of pure joie.
Музыка наполнила их чувством чистой радости.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас