| Plural | plaintivenesses |
with plaintiveness
с унынием
the plaintiveness
уныние
his plaintiveness
его уныние
her plaintiveness
её уныние
in plaintiveness
в унынии
tone of plaintiveness
тон уныния
voice with plaintiveness
голос с унынием
full of plaintiveness
полный уныния
plaintiveness in
уныние в
spoke with plaintiveness
говорил с унынием
the song ended with a haunting plaintiveness that lingered in the air.
Песня закончилась жуткой, надрывной мелодией, которая долго витала в воздухе.
there was a certain plaintiveness in her voice as she spoke about leaving home.
В ее голосе проскальзывала какая-то надрывная тоска, когда она говорила о том, что уезжает из дома.
the film's soundtrack captured the plaintiveness of the protagonist's longing.
Саундтрек фильма передавал надрывную тоску главного героя.
his poetry is characterized by a persistent plaintiveness that touches readers' hearts.
Его поэзия характеризуется настойчивой надрывностью, которая трогает сердца читателей.
the plaintiveness of the violin solo brought tears to the audience's eyes.
Надрывная тоска скрипичного соло вызвала слезы у зрителей.
she couldn't hide the plaintiveness in her letter, which revealed her deep sadness.
Она не могла скрыть надрывно-печальный тон в своем письме, которое раскрывало ее глубокую печаль.
the puppy's plaintiveness whimper made the family decide to adopt it.
Надрывно-скулящий плач щенка побудил семью принять решение об его усыновлении.
the old photographs carried an undeniable plaintiveness, reminding us of fleeting time.
Старые фотографии излучали неоспоримую надрывно-печальную атмосферу, напоминая о быстротечности времени.
the play's final scene was infused with profound plaintiveness and emotional depth.
Финальная сцена пьесы была пронизана глубокой надрывностью и эмоциональной глубиной.
his plaintiveness tone revealed his vulnerability and need for comfort.
Его надрывно-печальный тон раскрывал его уязвимость и потребность в утешении.
the autumn leaves fell with a certain plaintiveness, symbolizing the passage of time.
Осенние листья падали с какой-то надрывно-печальной атмосферой, символизируя течение времени.
the lullaby's plaintiveness soothed the crying baby into peaceful sleep.
Надрывная тоска колыбельной успокоила плачущего ребенка и уложила его спать.
with plaintiveness
с унынием
the plaintiveness
уныние
his plaintiveness
его уныние
her plaintiveness
её уныние
in plaintiveness
в унынии
tone of plaintiveness
тон уныния
voice with plaintiveness
голос с унынием
full of plaintiveness
полный уныния
plaintiveness in
уныние в
spoke with plaintiveness
говорил с унынием
the song ended with a haunting plaintiveness that lingered in the air.
Песня закончилась жуткой, надрывной мелодией, которая долго витала в воздухе.
there was a certain plaintiveness in her voice as she spoke about leaving home.
В ее голосе проскальзывала какая-то надрывная тоска, когда она говорила о том, что уезжает из дома.
the film's soundtrack captured the plaintiveness of the protagonist's longing.
Саундтрек фильма передавал надрывную тоску главного героя.
his poetry is characterized by a persistent plaintiveness that touches readers' hearts.
Его поэзия характеризуется настойчивой надрывностью, которая трогает сердца читателей.
the plaintiveness of the violin solo brought tears to the audience's eyes.
Надрывная тоска скрипичного соло вызвала слезы у зрителей.
she couldn't hide the plaintiveness in her letter, which revealed her deep sadness.
Она не могла скрыть надрывно-печальный тон в своем письме, которое раскрывало ее глубокую печаль.
the puppy's plaintiveness whimper made the family decide to adopt it.
Надрывно-скулящий плач щенка побудил семью принять решение об его усыновлении.
the old photographs carried an undeniable plaintiveness, reminding us of fleeting time.
Старые фотографии излучали неоспоримую надрывно-печальную атмосферу, напоминая о быстротечности времени.
the play's final scene was infused with profound plaintiveness and emotional depth.
Финальная сцена пьесы была пронизана глубокой надрывностью и эмоциональной глубиной.
his plaintiveness tone revealed his vulnerability and need for comfort.
Его надрывно-печальный тон раскрывал его уязвимость и потребность в утешении.
the autumn leaves fell with a certain plaintiveness, symbolizing the passage of time.
Осенние листья падали с какой-то надрывно-печальной атмосферой, символизируя течение времени.
the lullaby's plaintiveness soothed the crying baby into peaceful sleep.
Надрывная тоска колыбельной успокоила плачущего ребенка и уложила его спать.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас