speaking circumlocutorily
Vietnamese_translation
speaking overly circumlocutorily
Vietnamese_translation
the diplomat spoke circumlocutorily to avoid directly addressing the controversial issue.
Đại sứ nói vòng vo để tránh đề cập trực tiếp đến vấn đề gây tranh cãi.
she explained the situation circumlocutorily, not wanting to offend anyone.
Cô ấy giải thích tình hình một cách vòng vo, không muốn làm tổn thương ai.
the professor circumlocutorily described the complex theory to make it accessible.
Giáo sư mô tả lý thuyết phức tạp một cách vòng vo để mọi người dễ hiểu.
the politician answered circumlocutorily when asked about the scandal.
Chính trị gia trả lời vòng vo khi được hỏi về bê bối.
he referred to the problem circumlocutorily rather than naming it directly.
Anh ấy đề cập đến vấn đề một cách vòng vo thay vì nêu tên trực tiếp.
the document circumlocutorily outlined the policy changes without using specific terms.
Tài liệu nêu bật những thay đổi trong chính sách một cách vòng vo mà không sử dụng các thuật ngữ cụ thể.
the witness circumlocutorily testified about what she had seen.
Người làm chứng khai báo một cách vòng vo về điều mà cô đã chứng kiến.
the author circumlocutorily conveyed the novel's themes through symbolism.
Tác giả truyền đạt các chủ đề của tiểu thuyết một cách vòng vo thông qua biểu tượng.
the manager circumlocutorily communicated the budget cuts to the employees.
Quản lý thông báo cắt giảm ngân sách cho nhân viên một cách vòng vo.
the journalist circumlocutorily discussed the economic crisis without naming specific countries.
Báo chí thảo luận về cuộc khủng hoảng kinh tế một cách vòng vo mà không đề cập đến các quốc gia cụ thể.
the lawyer circumlocutorily presented the case to the jury.
Luật sư trình bày vụ việc một cách vòng vo trước bồi thẩm.
the translator circumlocutorily rendered the expression to preserve its meaning.
Người dịch diễn đạt cách nói một cách vòng vo để giữ nguyên ý nghĩa.
speaking circumlocutorily
Vietnamese_translation
speaking overly circumlocutorily
Vietnamese_translation
the diplomat spoke circumlocutorily to avoid directly addressing the controversial issue.
Đại sứ nói vòng vo để tránh đề cập trực tiếp đến vấn đề gây tranh cãi.
she explained the situation circumlocutorily, not wanting to offend anyone.
Cô ấy giải thích tình hình một cách vòng vo, không muốn làm tổn thương ai.
the professor circumlocutorily described the complex theory to make it accessible.
Giáo sư mô tả lý thuyết phức tạp một cách vòng vo để mọi người dễ hiểu.
the politician answered circumlocutorily when asked about the scandal.
Chính trị gia trả lời vòng vo khi được hỏi về bê bối.
he referred to the problem circumlocutorily rather than naming it directly.
Anh ấy đề cập đến vấn đề một cách vòng vo thay vì nêu tên trực tiếp.
the document circumlocutorily outlined the policy changes without using specific terms.
Tài liệu nêu bật những thay đổi trong chính sách một cách vòng vo mà không sử dụng các thuật ngữ cụ thể.
the witness circumlocutorily testified about what she had seen.
Người làm chứng khai báo một cách vòng vo về điều mà cô đã chứng kiến.
the author circumlocutorily conveyed the novel's themes through symbolism.
Tác giả truyền đạt các chủ đề của tiểu thuyết một cách vòng vo thông qua biểu tượng.
the manager circumlocutorily communicated the budget cuts to the employees.
Quản lý thông báo cắt giảm ngân sách cho nhân viên một cách vòng vo.
the journalist circumlocutorily discussed the economic crisis without naming specific countries.
Báo chí thảo luận về cuộc khủng hoảng kinh tế một cách vòng vo mà không đề cập đến các quốc gia cụ thể.
the lawyer circumlocutorily presented the case to the jury.
Luật sư trình bày vụ việc một cách vòng vo trước bồi thẩm.
the translator circumlocutorily rendered the expression to preserve its meaning.
Người dịch diễn đạt cách nói một cách vòng vo để giữ nguyên ý nghĩa.
Khám phá những từ vựng được tìm kiếm thường xuyên
Muốn học từ vựng hiệu quả hơn? Tải ngay ứng dụng DictoGo và tận hưởng nhiều tính năng ghi nhớ và ôn tập từ vựng hơn nữa!
Tải DictoGo ngay