world-weariness sets
Persian_translation
feeling world-weariness
Persian_translation
with world-weariness
Persian_translation
expresses world-weariness
Persian_translation
suffering world-weariness
Persian_translation
overcome world-weariness
Persian_translation
displaying world-weariness
Persian_translation
filled with world-weariness
Persian_translation
a world-weariness
Persian_translation
show world-weariness
Persian_translation
he felt a deep sense of world-weariness after years of traveling the globe.
او پس از سالها سفر در سراسر جهان، احساس خستگی عمیقی از دنیا کرد.
her world-weariness was evident in her cynical outlook on life.
خستگی او از دنیا در نگرش بدبینانهاش نسبت به زندگی آشکار بود.
the novel explores the theme of world-weariness in a disillusioned generation.
این رمان مضمونی از خستگی از دنیا را در نسل ناامید بررسی میکند.
a wave of world-weariness washed over him as he listened to the politician's empty promises.
همانطور که به وعدههای پوچ سیاستمدار گوش میکرد، موجی از خستگی از دنیا بر او غلبه کرد.
despite her success, a quiet world-weariness lingered within her.
با وجود موفقیتش، خستگی آرام از دنیا در وجود او باقی ماند.
he expressed his world-weariness through sarcastic humor and a detached demeanor.
او خستگی خود از دنیا را از طریق طنز گزنده و رفتاری بیتفاوت نشان داد.
the artist's paintings reflected a profound sense of world-weariness and despair.
نقاشیهای هنرمند، احساس عمیقی از خستگی از دنیا و ناامیدی را منعکس میکردند.
she battled her world-weariness with bursts of creativity and a renewed passion for her work.
او با انفجارهای خلاقیت و اشتیاق دوباره به کارش با خستگی خود از دنیا مبارزه کرد.
his world-weariness stemmed from witnessing so much suffering and injustice.
خستگی او از دنیا ناشی از دیدن رنج و بیعدالتیهای فراوان بود.
the poet captured the essence of world-weariness in his melancholic verses.
شاعر، جوهر خستگی از دنیا را در ابیات مالیخولیایی خود به تصویر کشید.
a palpable world-weariness hung in the air after the disappointing election results.
پس از نتایج ناامیدکننده انتخابات، خستگی قابل لمسی از دنیا در هوا حاکم بود.
world-weariness sets
Persian_translation
feeling world-weariness
Persian_translation
with world-weariness
Persian_translation
expresses world-weariness
Persian_translation
suffering world-weariness
Persian_translation
overcome world-weariness
Persian_translation
displaying world-weariness
Persian_translation
filled with world-weariness
Persian_translation
a world-weariness
Persian_translation
show world-weariness
Persian_translation
he felt a deep sense of world-weariness after years of traveling the globe.
او پس از سالها سفر در سراسر جهان، احساس خستگی عمیقی از دنیا کرد.
her world-weariness was evident in her cynical outlook on life.
خستگی او از دنیا در نگرش بدبینانهاش نسبت به زندگی آشکار بود.
the novel explores the theme of world-weariness in a disillusioned generation.
این رمان مضمونی از خستگی از دنیا را در نسل ناامید بررسی میکند.
a wave of world-weariness washed over him as he listened to the politician's empty promises.
همانطور که به وعدههای پوچ سیاستمدار گوش میکرد، موجی از خستگی از دنیا بر او غلبه کرد.
despite her success, a quiet world-weariness lingered within her.
با وجود موفقیتش، خستگی آرام از دنیا در وجود او باقی ماند.
he expressed his world-weariness through sarcastic humor and a detached demeanor.
او خستگی خود از دنیا را از طریق طنز گزنده و رفتاری بیتفاوت نشان داد.
the artist's paintings reflected a profound sense of world-weariness and despair.
نقاشیهای هنرمند، احساس عمیقی از خستگی از دنیا و ناامیدی را منعکس میکردند.
she battled her world-weariness with bursts of creativity and a renewed passion for her work.
او با انفجارهای خلاقیت و اشتیاق دوباره به کارش با خستگی خود از دنیا مبارزه کرد.
his world-weariness stemmed from witnessing so much suffering and injustice.
خستگی او از دنیا ناشی از دیدن رنج و بیعدالتیهای فراوان بود.
the poet captured the essence of world-weariness in his melancholic verses.
شاعر، جوهر خستگی از دنیا را در ابیات مالیخولیایی خود به تصویر کشید.
a palpable world-weariness hung in the air after the disappointing election results.
پس از نتایج ناامیدکننده انتخابات، خستگی قابل لمسی از دنیا در هوا حاکم بود.
لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید